Введение 3 1. Теоретические аспекты изучения фразеологических сочетаний с глаголами движения в английском языке 5 1.1. Понятие и сущность фразеологизмов 5 1.2. Классификация фразеологизмов 6 2. Анализ функционально-семантических особенностей фразеологических сочетаний с глаголами движения в английском языке 12 2.1 Фразеологические сочетания с глаголами движения, обозначающими плавание как нахождение в большом количестве жидкости 12 2.2 Фразеологические сочетания с глаголами движения, обозначающими плавание как погруженность в большое количество, обладание большим количеством 14 2.3 Фразеологические сочетания с глаголами движения, обозначающими плавание как преодоление среды 16 Заключение 18 Список литературы 20

Метафорическое использование английских глаголов, обозначающих движение в воде

курсовая работа
Языкознание
20 страниц
94% уникальность
2022 год
7 просмотров
Патрушева О.
Эксперт по предмету «Лингвистика»
Узнать стоимость консультации
Это бесплатно и займет 1 минуту
Оглавление
Введение
Заключение
Список литературы
Введение 3 1. Теоретические аспекты изучения фразеологических сочетаний с глаголами движения в английском языке 5 1.1. Понятие и сущность фразеологизмов 5 1.2. Классификация фразеологизмов 6 2. Анализ функционально-семантических особенностей фразеологических сочетаний с глаголами движения в английском языке 12 2.1 Фразеологические сочетания с глаголами движения, обозначающими плавание как нахождение в большом количестве жидкости 12 2.2 Фразеологические сочетания с глаголами движения, обозначающими плавание как погруженность в большое количество, обладание большим количеством 14 2.3 Фразеологические сочетания с глаголами движения, обозначающими плавание как преодоление среды 16 Заключение 18 Список литературы 20
Читать дальше
Актуальность данной темы обусловлена тем, что лексико-семантическая группа глаголов движения занимает особое место в системе словесной лексики русского языка. Однако есть несколько соображений при определении характеристик, по которым вы можете объединить эти глаголы в группу и отличить эту группу от других лексико-семантических категорий в словесном лексиконе. Большинство лингвистов подчеркивают важную роль центральной семы для всех глаголов движения: движения, движения в пространстве. Ряд ученых считают, что важнее выделить глаголы движения в отдельную лексико-семантическую группу не как смысловой, а как морфологический признак. Рассматриваемая тема является хорошо разработанной, среди авторов, работающих в данном направлении можно выделить таких как: Введенская Л.А., Колесников Н.П.


Не знаете как сделать курсовую работу ? Закажите на Work5.


Горбачева Т. Жуков В.П. и др. По мнению многих современных исследователей, а также, в метафорических употреблениях таксономические ограничения лексемы нарушаются, так что суть метафорического сдвига значения предиката состоит в том, что этот предикат применяется к объектам совсем других, чем ожидалось, типов. Определение группы глаголов движения методологами русского языка как иностранного традиционно характеризуется признанием важной роли как семантической, так и грамматической основы. В связи с этим в руководствах и методических разработках по русскому языку как иностранному есть как термин лексико-семантическая группа, так и термин лексико-грамматическая группа по отношению к группе глаголов движения. Ведь для участников общения, для которых русский не является родным языком, все большее значение приобретает оригинальность грамматических показателей глаголов движения и особенности их использования в языке. Следовательно, при определении лексико-семантической группы глаголов движения следует осознавать важность как семантических, так и грамматических особенностей. Целью данной работы выявление степени специфичности системы глаголов движения. При этом можно выделить следующие основные задачи: - рассмотреть понятие и сущность фразеологизмов; - изучить классификацию фразеологизмов; - рассмотреть основное значение английского глагола; - изучить фразеологизмы с глаголом движения в английском языке; - рассмотреть особенности перевода изучения фразеологических сочетаний с глаголами движения в английском языке; - проанализировать фразеологические сочетания с глаголами движения, обозначающими плавание как нахождение в большом количестве жидкости; - проанализировать фразеологические сочетания с глаголами движения, обозначающими плавание как погруженность в большое количество, обладание большим количеством; - проанализировать Фразеологические сочетания с глаголами движения, обозначающими плавание как преодоление среды. Объектом данного исследования выступают фразеологические сочетания с глаголами движения. Предметом - функционально-семантические особенности. Гипотеза: одними и теми же языковыми средствами достигается различная сегментация внеязыковой действительности, насколько значительны эти различия и насколько они лимитированы, в какой зависимости находятся эти различия и насколько они лимитированы, в какой зависимости находятся эти относительные различия и их лимитированность от формальных средств языка и самой внеязыковой действительности. В работе использовались общенаучные методы, такие как анализ, синтез. Работа состоит из введения, трех глав, заключения, списка литературы

Читать дальше
В ходе выполнения данной работы была поставлена следующая основная цель: выявить степень специфичности системы глаголов движения. Для достижения данной цели были решены следующие основные задачи: - рассмотрено понятие и сущность фразеологизмов; - изучена классификация фразеологизмов; - рассмотрено основное значение английского глагола; - изучены фразеологизмы с глаголом движения в английском языке; - рассмотрены особенности перевода изучения фразеологических сочетаний с глаголами движения в английском языке; - проанализированы фразеологические сочетания с глаголами движения, обозначающими плавание как нахождение в большом количестве жидкости; - проанализированы фразеологические сочетания с глаголами движения, обозначающими плавание как погруженность в большое количество, обладание большим количеством; - проанализированы фразеологические сочетания с глаголами движения, обозначающими плавание как преодоление среды. По результатам выполнения данной работы можно сделать следующие основные выводы: Фразеологические сочетания с глаголами uscire / entrare в современном литературном английском языке используются для метафорического представления следующих понятий: «Отклонение от нормы, предметы», «Утрата контроля над собой», «Выход из определенного состояния», «Вхождение в определенное условие», «причина проигрыша», «присоединиться к действию или группе людей», «углубить тему». В то же время словосочетания с глаголами входить - входить, выходить - выходить в русском языке имеют схожую семантику (за исключением выражения термина «потеря разума», который в русском языке выражается сочетаниями с другими глаголами движения (оторваться), комбинации выражают некоторую этноспецифичность. Такие ценности, как «добиться известности», «исходить из всех сфер», «что-то отрегулировать», «добиться сильного и высокого положения в жизни, в обществе». Однако для английского языка более важно изучать глаголы движения, которые образуют пары на основе однонаправленности / разнонаправленности и одиночного / множественного движения, потому что во многих языках глаголы, обозначающие движение в пространстве, не противопоставляются на этом основании, что вызывает трудности в изучении и использовании русских глаголов движения. В настоящее время межкультурной коммуникации уделяется все большее внимание, она стала неотъемлемой частью современного мира, и наличие межкультурной компетенции играет важную роль в жизни каждого современного человека. Таким образом, задачи данной работы можно считать решенными, цель достигнутой.
Читать дальше
1. Введенская Л.А., Колесников Н.П. Этимология: Учебник / Л.А. Отправлено. - Санкт-Петербург. Питер, 2014. - 274 с. 2. Вендина Т.И. Введение в лингвистику: Вебник на ученую степень / Т.И. Вендин. - Люберцы: Юрайт, 2016. - 333 с. 3. Виноградов В.В. Лексикология и лексикография: избранные труды - М., 1977. - 152 с. 4. Виноградов В.В. Об основных типах фразеологизмов в русском языке // Лексикология и лексикография: избранные труды. - М.: «Наука», 1997. - 185 с. 5. Габуллина А.Х. Лексические заимствования с японского на русский: когнитивно-прагматические характеристики и процесс усвоения // Вестник Челябинского государственного университета / А.Х. Габуллина. - 2012. - №2 (256). - С. 12-16. 6. Горбачева Т. Угроза русскому языку или неизбежное явление / Т. Горбачева. - М., 2017. - 149 с. 7. Грейсбард Л.И. Английский в чтениях и упражнениях. Верхний курс. Английский для старших курсов. - М .: ФИЛОМАТИС, 2004 - 576 с. 8. Даниленко, В. Общее языкознание и история языкознания: курс уроков / В.П. Даниленко. - М .: Флинт, 2015. - 272 с. 9. Долгова О.В. Синтаксис как наука о построении языков / О.В. Долгова. – М.: средняя школа. 2016. - 191 с. 10. Жуков В.П. Семантика фразеологических оборотов. - М., 1990. - 210 с. 11. Зиплаков Г. Зло восстает на улице Тао и Эраста // Новый мир / Г. Циплаков - 2018. - №11. – С. 51-52 12. Изюмская С.С. «Вечный» вопрос об употреблении иностранных слов // Русская литература / С.С. Изюмская - 2018. - №4. - С. 15-19. 13. История английского языка: [Электронный ресурс] - Режим доступа: http://www.skype-study.ru/articles/history-italian-language.php (дата обращения: 06.11.2020) 14. Английский язык - происхождение и отличительные особенности: [Электронный ресурс] - Режим доступа: http://www.nativespeakers.ru/languages/italylang/ (дата обращения: 06.11.2018) 15. Английский язык: [Электронный ресурс] - Режим доступа: https://ru.wikipedia.org/wiki/ (дата обращения: 06.11.2020) 16. Камчатнов, А. Введение в языкознание: учебник / AM. Камчатнов, Н.А. Николина. - М .: Флинт, 2016 - 232 с. 17. Караулов Ю.Н. Культура речи и лингвистическая критика / Ю.В. Н. Караулов. - М., 2015. - 233 с. 18. Кибрик А.А. Языковой образ мира // Энциклопедия Круго-свет. - М., 2002. - 196 с. 19. Кодухов В.И. Введение в языкознание: Учебник для вузов / В.И. Кодухов. - М .: Альянс, 2012 - 288 с. 20. Озерова английский язык. Деловая переписка / Озерова. - М.: Живой язык, 2010 . 219 с. 21. Популярные языки сегодня: [Электронный ресурс] - Режим доступа: http://begin-english.ru/article/populjarnye-jazyki/ (дата обращения: 06.11.2020) 22. Прокопович, С.С. Английский для экономистов / С.С. Прокопович. - М .: Филоматис, 2008 - 432 с. 23. Телия В.Н. Введение в языкознание: основы фонетики-фонологии. Грамматика / В.А. Кочергин. - М .: ЦД Либроком, 2015. - 272 с. 24. Титкова, Н. Английский для бизнеса. Разговорник / Английские телефоны для бизнеса / Н.O. Титков. - М .: Живой язык, 2010 - 128 с. 25. Ушакова, Н.В. Английский для предпринимателей. Деловая переписка и договоры / Н.В. Ушакова, Э. Гребенщикова. - М .: Филоматис, 2014. - 192 с. 26. Черняк М.А. Массовая литература ХХ века / М. А. Черняк. – М.: Кремень; Наука, 2017. - 432 с. 27. Шанский Н.М. Лексикология современного русского языка, - Учебное пособие. — 4-е изд., доп. — М.: Книжный дом «ЛИБРОКОМ», 2009. — 312 с. 28. Aurelio, Montingelli Говорим по Часть 3 / let's speak Italian : the commercial Italian: Part 3 / Aurelio Montingelli, Veronica Marek. - М.: Студия АРДИС, 2007. - 858 c. 29. Maria Cristina Grossi, Maria Sorce Alpeggiani Spelling. - Milan: La Spiga languages, 1997. - 96 p. 30. Ros Pal Palumbo, Maria Sorce Alpeggiani notebook of logical analysis. - Milan: La Spiga languages, 1997. - 64 p. 31. Silvia Battistelli Italian biennium superiore 1: functions and uses of the language. - Milan: La Spiga Languages, 1996. - 144 p. 32. Silvia Battistelli Italian biennium superiore 2: exercises and theory recalls. - Milan: La Spiga Languages, 1997. - 144 p.
Читать дальше
Поможем с написанием такой-же работы от 500 р.
Лучшие эксперты сервиса ждут твоего задания

Похожие работы

курсовая работа
Системы уголовного права в современном мире
Количество страниц:
27
Оригинальность:
96%
Год сдачи:
2022
Предмет:
Уголовное право
курсовая работа
Разработка программы интернет-продвижения продукта»
Количество страниц:
30
Оригинальность:
61%
Год сдачи:
2022
Предмет:
Маркетинг
курсовая работа
Потребительские свойства строительных товаров и их влияние на покупательский спрос ( на материалах)
Количество страниц:
25
Оригинальность:
71%
Год сдачи:
2022
Предмет:
Товароведение
дипломная работа
"Радио России": история становления, редакционная политика, аудитория. (Имеется в виду радиостанция "Радио России")
Количество страниц:
70
Оригинальность:
61%
Год сдачи:
2015
Предмет:
История журналистики
курсовая работа
26. Центральное (всесоюзное) радиовещание: история создания и развития.
Количество страниц:
25
Оригинальность:
84%
Год сдачи:
2016
Предмет:
История журналистики

Поможем с работой
любого уровня сложности!

Это бесплатно и займет 1 минуту
image