Введение 3
1. Теоретические аспекты изучения фразеологических сочетаний с глаголами движения в английском языке 5
1.1. Понятие и сущность фразеологизмов 5
1.2. Классификация фразеологизмов 6
2. Анализ функционально-семантических особенностей фразеологических сочетаний с глаголами движения в английском языке 12
2.1 Фразеологические сочетания с глаголами движения, обозначающими плавание как нахождение в большом количестве жидкости 12
2.2 Фразеологические сочетания с глаголами движения, обозначающими плавание как погруженность в большое количество, обладание большим количеством 14
2.3 Фразеологические сочетания с глаголами движения, обозначающими плавание как преодоление среды 16
Заключение 18
Список литературы 20
Читать дальше
В ходе выполнения данной работы была поставлена следующая основная цель: выявить степень специфичности системы глаголов движения. Для достижения данной цели были решены следующие основные задачи:
- рассмотрено понятие и сущность фразеологизмов;
- изучена классификация фразеологизмов;
- рассмотрено основное значение английского глагола;
- изучены фразеологизмы с глаголом движения в английском языке;
- рассмотрены особенности перевода изучения фразеологических сочетаний с глаголами движения в английском языке;
- проанализированы фразеологические сочетания с глаголами движения, обозначающими плавание как нахождение в большом количестве жидкости;
- проанализированы фразеологические сочетания с глаголами движения, обозначающими плавание как погруженность в большое количество, обладание большим количеством;
- проанализированы фразеологические сочетания с глаголами движения, обозначающими плавание как преодоление среды.
По результатам выполнения данной работы можно сделать следующие основные выводы:
Фразеологические сочетания с глаголами uscire / entrare в современном литературном английском языке используются для метафорического представления следующих понятий: «Отклонение от нормы, предметы», «Утрата контроля над собой», «Выход из определенного состояния», «Вхождение в определенное условие», «причина проигрыша», «присоединиться к действию или группе людей», «углубить тему». В то же время словосочетания с глаголами входить - входить, выходить - выходить в русском языке имеют схожую семантику (за исключением выражения термина «потеря разума», который в русском языке выражается сочетаниями с другими глаголами движения (оторваться), комбинации выражают некоторую этноспецифичность.
Такие ценности, как «добиться известности», «исходить из всех сфер», «что-то отрегулировать», «добиться сильного и высокого положения в жизни, в обществе».
Однако для английского языка более важно изучать глаголы движения, которые образуют пары на основе однонаправленности / разнонаправленности и одиночного / множественного движения, потому что во многих языках глаголы, обозначающие движение в пространстве, не противопоставляются на этом основании, что вызывает трудности в изучении и использовании русских глаголов движения. В настоящее время межкультурной коммуникации уделяется все большее внимание, она стала неотъемлемой частью современного мира, и наличие межкультурной компетенции играет важную роль в жизни каждого современного человека.
Таким образом, задачи данной работы можно считать решенными, цель достигнутой.
Читать дальше
1. Введенская Л.А., Колесников Н.П. Этимология: Учебник / Л.А. Отправлено. - Санкт-Петербург. Питер, 2014. - 274 с.
2. Вендина Т.И. Введение в лингвистику: Вебник на ученую степень / Т.И. Вендин. - Люберцы: Юрайт, 2016. - 333 с.
3. Виноградов В.В. Лексикология и лексикография: избранные труды - М., 1977. - 152 с.
4. Виноградов В.В. Об основных типах фразеологизмов в русском языке // Лексикология и лексикография: избранные труды. - М.: «Наука», 1997. - 185 с.
5. Габуллина А.Х. Лексические заимствования с японского на русский: когнитивно-прагматические характеристики и процесс усвоения // Вестник Челябинского государственного университета / А.Х. Габуллина. - 2012. - №2 (256). - С. 12-16.
6. Горбачева Т. Угроза русскому языку или неизбежное явление / Т. Горбачева. - М., 2017. - 149 с.
7. Грейсбард Л.И. Английский в чтениях и упражнениях. Верхний курс. Английский для старших курсов. - М .: ФИЛОМАТИС, 2004 - 576 с.
8. Даниленко, В. Общее языкознание и история языкознания: курс уроков / В.П. Даниленко. - М .: Флинт, 2015. - 272 с.
9. Долгова О.В. Синтаксис как наука о построении языков / О.В. Долгова. – М.: средняя школа. 2016. - 191 с.
10. Жуков В.П. Семантика фразеологических оборотов. - М., 1990. - 210 с.
11. Зиплаков Г. Зло восстает на улице Тао и Эраста // Новый мир / Г. Циплаков - 2018. - №11. – С. 51-52
12. Изюмская С.С. «Вечный» вопрос об употреблении иностранных слов // Русская литература / С.С. Изюмская - 2018. - №4. - С. 15-19.
13. История английского языка: [Электронный ресурс] - Режим доступа: http://www.skype-study.ru/articles/history-italian-language.php (дата обращения: 06.11.2020)
14. Английский язык - происхождение и отличительные особенности: [Электронный ресурс] - Режим доступа: http://www.nativespeakers.ru/languages/italylang/ (дата обращения: 06.11.2018)
15. Английский язык: [Электронный ресурс] - Режим доступа: https://ru.wikipedia.org/wiki/ (дата обращения: 06.11.2020)
16. Камчатнов, А. Введение в языкознание: учебник / AM. Камчатнов, Н.А. Николина. - М .: Флинт, 2016 - 232 с.
17. Караулов Ю.Н. Культура речи и лингвистическая критика / Ю.В. Н. Караулов. - М., 2015. - 233 с.
18. Кибрик А.А. Языковой образ мира // Энциклопедия Круго-свет. - М., 2002. - 196 с.
19. Кодухов В.И. Введение в языкознание: Учебник для вузов / В.И. Кодухов. - М .: Альянс, 2012 - 288 с.
20. Озерова английский язык. Деловая переписка / Озерова. - М.: Живой язык, 2010 . 219 с.
21. Популярные языки сегодня: [Электронный ресурс] - Режим доступа: http://begin-english.ru/article/populjarnye-jazyki/ (дата обращения: 06.11.2020)
22. Прокопович, С.С. Английский для экономистов / С.С. Прокопович. - М .: Филоматис, 2008 - 432 с.
23. Телия В.Н. Введение в языкознание: основы фонетики-фонологии. Грамматика / В.А. Кочергин. - М .: ЦД Либроком, 2015. - 272 с.
24. Титкова, Н. Английский для бизнеса. Разговорник / Английские телефоны для бизнеса / Н.O. Титков. - М .: Живой язык, 2010 - 128 с.
25. Ушакова, Н.В. Английский для предпринимателей. Деловая переписка и договоры / Н.В. Ушакова, Э. Гребенщикова. - М .: Филоматис, 2014. - 192 с.
26. Черняк М.А. Массовая литература ХХ века / М. А. Черняк. – М.: Кремень; Наука, 2017. - 432 с.
27. Шанский Н.М. Лексикология современного русского языка, - Учебное пособие. — 4-е изд., доп. — М.: Книжный дом «ЛИБРОКОМ», 2009. — 312 с.
28. Aurelio, Montingelli Говорим по Часть 3 / let's speak Italian : the commercial Italian: Part 3 / Aurelio Montingelli, Veronica Marek. - М.: Студия АРДИС, 2007. - 858 c.
29. Maria Cristina Grossi, Maria Sorce Alpeggiani Spelling. - Milan: La Spiga languages, 1997. - 96 p.
30. Ros Pal Palumbo, Maria Sorce Alpeggiani notebook of logical analysis. - Milan: La Spiga languages, 1997. - 64 p.
31. Silvia Battistelli Italian biennium superiore 1: functions and uses of the language. - Milan: La Spiga Languages, 1996. - 144 p.
32. Silvia Battistelli Italian biennium superiore 2: exercises and theory recalls. - Milan: La Spiga Languages, 1997. - 144 p.
Читать дальше