В настоящей работе нами были рассмотрены теоретические исследования, посвящённые вопросу речевого жанра, его модели и структуры, а также изучены его свойства. Опираясь на мнение М. М. Бахтина и Т. В. Шмелёвой, мы сформулировали своё видение сущности речевого жанра: это речевая модель, основой которой являются постоянно повторяющиеся тема, композиция и стиль.
Анализируя работы о структуре речевого жанра, мы пришли к выводу: самыми важными элементами модели речевого жанра являются тема, стиль, композиция, цель общения, образы автора и адресата, образ времени (прошлого и будущего) и языковые средства, – всё это способствует оформлению кулинарного рецепта как отдельного речевого жанра. Следует также помнить о том, что данные параметры являются взаимозависимыми и всегда участвуют в формировании речевого жанра.
При рассмотрении классификаций речевого жанра мы поняли, что в настоящее время данная проблема является малоизученной. В настоящей работе мы опираемся на мнение Т. В. Шмелёвой, выделившей информативные, императивные, этикетные и оценочные речевые жанры.
Кулинарные рецепты, расположенные на тематических сайтах и форумах сети Интернет, являются отдельным речевым жанром, поэтому имеют огромное значение для изучения русского языка иностранцами. Целью нашей работы являлось выявление языковых особенностей текстов, направленных на создание речевого жанра кулинарного рецепта.
В процессе работы мы сделали вывод о том, что кулинарные рецепты, размещённые на тематических сайтах в сети Интернет, отличаются от рецептов, расположенных в кулинарных книгах.
Для лексического уровня текстов кулинарного рецепта характерно одновременное использование не только нейтральной лексики, но и слов с разговорной стилистической окраской, а также терминов и аббревиатур.
На морфологическом уровне в кулинарном рецепте используются следующие языковые средства: конкретные имена существительные, разные формы глаголов со значением действия, а также наречия, прилагательные, местоимения, числительные и счётные слова.
На синтаксическом уровне текстов рецептов можно заметить предложения разных видов и типов: редкое употребление сложных предложений, преобладающее количество определённо-личных и безличных предложений. Можно отметить, что на этом уровне встречаются инфинитивные предложения и предложения с большим количеством однородных членов предложения.
Наличие в кулинарных рецептах данных языковых средств объясняется тем, что данный жанр характеризуется официальностью текста и непринуждённостью обстановки. Следовательно, рецепт имеет особенности не только официально-делового, но и разговорного стилей речи.
Все вышеперечисленные лингвистические средства отличаются такими параметрами, как однозначность, официальность, объективность, точность, безэмоциональность. Все эти средства направлены на создание кулинарного рецепта как речевого жанра, а также на реализацию цели коммуникации.
Рассматривая коммуникативные цели кулинарного рецепта как отдельного речевого жанра, мы выяснили, что он выполняет определённые функции: императивную, информативную и этикетную. Кулинарный рецепт – это особый жанр, стоящий на стыке двух сфер: официально-деловой и обыденной, поэтому все вышеперечисленные нами лингвистические средства направлены на создание не формы, но и содержания кулинарного рецепта как жанра.
В качестве дальнейших перспектив исследования можно отметить расширение эмпирического материала и на этой основе выполнение сравнительного анализа кулинарных рецептов как на китайском языке, так и рецептов китайской кухни, переведённых на русский язык.