ВВЕДЕНИЕ………………………………………………………………………….3 ГЛАВА 1. СУЩНОСТЬ И ЗНАЧЕНИЕ «ЯЗЫКОВОЙ ИГРЫ» В МАСС-МЕДИА………………………………………………………………………………5 §1.1. Понятие «языковая игра» в современной науке…………………………..5 §1.2. Особенности феномена «языковой игры» в масс-медиа…………………9 ГЛАВА 2. СУЩНОСТЬ И ЗНАЧЕНИЕ КОММУНИКАТИВНОГО МАСС-МЕДИА……………………………………………………………………………..15 §2.1. Понятие и роль коммуникативного масс-медиа………………………...15 §2.2. Особенности коммуникативного масс-медиа…………………………..21 ГЛАВА 3. АНАЛИЗ «ЯЗЫКОВОЙ ИГРЫ» В СМИ………………………….27 §3.1. Металингвистический характер языковой игры в дискурсе…………...27 §3.2. «Языковая игра» как реализация иронической оценки в дискурсе СМИ…………………………………………………………………………………31 ЗАКЛЮЧЕНИЕ…………………………………………………………………...37 БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК………………………………………….40

Языковая игра в коммуникативном масс-медиа

курсовая работа
Журналистика и СМИ
40 страниц
81% уникальность
2021 год
38 просмотров
Гурьянова А.
Эксперт по предмету «Журналистика»
Узнать стоимость консультации
Это бесплатно и займет 1 минуту
Оглавление
Введение
Заключение
Список литературы
ВВЕДЕНИЕ………………………………………………………………………….3 ГЛАВА 1. СУЩНОСТЬ И ЗНАЧЕНИЕ «ЯЗЫКОВОЙ ИГРЫ» В МАСС-МЕДИА………………………………………………………………………………5 §1.1. Понятие «языковая игра» в современной науке…………………………..5 §1.2. Особенности феномена «языковой игры» в масс-медиа…………………9 ГЛАВА 2. СУЩНОСТЬ И ЗНАЧЕНИЕ КОММУНИКАТИВНОГО МАСС-МЕДИА……………………………………………………………………………..15 §2.1. Понятие и роль коммуникативного масс-медиа………………………...15 §2.2. Особенности коммуникативного масс-медиа…………………………..21 ГЛАВА 3. АНАЛИЗ «ЯЗЫКОВОЙ ИГРЫ» В СМИ………………………….27 §3.1. Металингвистический характер языковой игры в дискурсе…………...27 §3.2. «Языковая игра» как реализация иронической оценки в дискурсе СМИ…………………………………………………………………………………31 ЗАКЛЮЧЕНИЕ…………………………………………………………………...37 БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК………………………………………….40
Читать дальше
Языковая игра по сути это творческое, оригинальное и необычное, использование языка. Самыми банальными примерами языковой игры могут быть афоризмы, скороговорки, каламбуры, загадки. В связи с тем, что довольно свободное распространение языковая игра получила в художественном дискурсе, традиционно она рассматривалась как проявление выразительной и эстетической функций языка, украшающую речь. Языковую игру можно представлять в качестве осуществления поэтической функции языка. Имеются и другие подходы к установлению понятия языковой игры. Отдельные ученые выделяют лингво-креативную особенность языковой игры. Многие авторы разбирают языковую игру как понятие и видят в ней проявление смехового элемента и делать ударение на комической направленности языковой игры. Несмотря на все возрастающую заинтересованность лингвистов к проблеме языковой игры, этот феномен остается не до конца постигнутым, что объясняется появлением свежих разновидностей дискурса, где языковая игра обнаруживается самобытно и имеет свойства, по которому функционирует она исключительно неординарно.


Для того чтобы купить дипломную работу по гражданскому праву не нужно никаких усилий. Просто заполните форму заказа и мы приступим к написанию вашего диплома.


Так, в интернет-дискурсе, который стал платформой для употребления языковой игры, данное явление совершенно мало проанализировано, хотя анализ языковой игры в интернет-дискурсе кажется важным, учитывая экспансию интернет-коммуникации и преуспевание разнообразного рода аномалий от языковой нормы на раздольях Интернета. Все вышеизложенное обосновывает актуальность выбранной темы исследования. Целью работы является – исследование языковой игры в коммуникативном масс-медиа. Для решения указанной цели поставлены ряд задач: - изучение сущности и значения «языковой игры» в масс-медиа; - изучение сущности и значения коммуникативного масс-медиа; - анализ «языковой игры» в СМИ. Указанные задачи исследования решались с помощью следующих методов: дискурсивного анализа, описательного метода с его основными компонентами: наблюдением, интерпретацией и обобщением. Степень разработанности проблемы. Языковая игра в последние годы рассматривается в контексте российской и американской рекламы, средств массовой коммуникации, художественных произведений педагогики и др. Это свидетельствует о растущей значимости данного феномена в современном коммуникативном пространстве и о малоизученности его потенциала во всех социокультурных областях русского и английского языков. Эмпирическая база исследования включает в себя статьи из номеров авторитетных изданий качественной деловой прессы и интернет-изданий. Теоретическую и методологическую основу формируют научные труды отечественных и зарубежных ученых, Витгенштейн Л., Санников В.З., Журавлёва О.В. и др. Объектом исследования является понятие языковой среды в СМИ. Предметом исследования являются когнитивно-семантические механизмы языковой игры в масс-медиа. Практическая ценность работы определяется возможностью использования ее основных положений в теоретических курсах общего языкознания. Хронологические рамки исследования определяются спецификой эмпирической базы исследования и охватывают период с начала 20 века по настоящее время. При написании настоящей работы использовались труды таких ученных как: Витгенштейн Л., Санников В.З., Журавлёва О.В., Каргаполова И.А., Ляхович И.В., Калашников И. А., Базелевич В.Б., Бернацкая А.А. и др. Работа состоит из введения, трех глав, заключения и библиографического списка.

Читать дальше
«Языковая игра», как термин начал употреблять Л. Витгенштейн, австрийский философ, который понимал под этим понятием языковую единицу, сопоставляющуюся с коммуникативной ситуацией. Иными словами, ученый понимал под языковой игрой, любую деятельность, которая связана с языком, подразумевающая использование языковую единицу применительно к действительности, согласно с поставленной экспрессивной, либо иной, задачей. На сегодняшний день в СМИ наиболее распространенной является неомифологическая функция: журналисты обращаются к прецедентным текстам и частично трансформируют их. Читатель актуализирует семантический потенциал цитируемого текста, при этом одна из его частей может быть изменена. Второе место занимает мифологическая функция. Таким образом, использование в составе газетных заголовков стилистических приемов языковой игры, каламбура и фразеологизмов как разновидностей прецедентных высказываний направлено на усиление оценочно-экспрессивной и информативной функций, что делает их яркими и точными. Использование трансформированных фольклорных образцов наталкивает на решение «загадки» – дешифровки источника. Такие приемы помогают строить диалог с читателем, привлечь его к сотворчеству и критическому прочтению статьи. Языковая игра в каждом языке имеет свою специфику, имеет сходства и различия, а именно в попытке выделить, акцентировать, удивить, так как главное в игре — создание эффекта обманутого ожидания и др. Она охватывает все уровни языка и способствует глубокому овладению нюансами языка и речи. Языковая игра полновыраженно, высококачественно, неожиданно проявляется в речи, т.е. в динамике языка. Языковая игра способствует познанию языка в его нюансах, повышению общей эрудиции как в плане глубокого овладения его статистическими, так и динамическими свойствами. Языковая игра — это игра на гранях значения слова. Она порождает новые переносные значения слова с новой стилистической окраской. Это прежде всего интеллектуальная, умственная игра. Нарушения языковых правил и закономерностей настолько многообразны, что все их трудно предусмотреть и описать. Фактически любое языковое правило или закономерность, даже неявное или размытое, в игре может превращаться в свою «противоположность». В частности, нередко в игровых целях на процесс порождения текста накладываются те или иные дополнительные (искусственные) ограничения. Языковая и лингвистическая игра по русскому языку имеют много общего и специфического. Общее — это то, что они способны формировать более глубинные знания, умения и навыки речепроизводства на изучаемом языке, чем когда обучение неродному языку осуществляется без внедрения в учебный процесс разновидностей языковой и лингвистической игры. Специфическое — это то, что у языковой и лингвистической игры разные цели и разные задачи и может быть разная аудитория. Так, лингвистическая игра — это языковедческие задания, использующиеся в непосредственной учебной аудитории, тогда как языковая игра функционирует в подавляющем большинстве случаев в разговорной бытовой речи, в художественном стиле, в публицистическом стиле, хотя, конечно же, может быть использована и в учебной аудитории. Языковая игра — это в целом игра языковых единиц в речепроизводстве, независимо от профессиональных и других особенностей участников обучения или писателя, создающего художественные произведения. Языковая игра как востребованный и полифункциональный прием в эпоху «интерпретации готового слова» оказывается важнейшей составляющей современного медиастиля, при этом выбор того или иного способа смещения языковой нормы обусловлен дискурсивными особенностями коммуникации, в том числе типологическими особенностями издания, предлагающего целевой аудитории семиотически значимые для нее тексты. Словосложение на основе языковой игры создает, с одной стороны, семантически емкие, с другой стороны, неожиданные, экспрессивные образования, при этом на передний план, как правило, выдвигается внешняя форма – необычная формальная структура композита, отсутствие видимых связей между компонентами, объединение, казалось бы, «необъединимого» в одном композите. В языковой игре проявляется антропоцентричность языка: с одной стороны, она служит для самовыражения автора (адресанта или отправителя), реализации его креативных интенций, проведения своего рода лингвистического эксперимента, но, с другой стороны, отправитель должен рассчитывать на понимание, на правильную интерпретацию созданного им слова, иначе языковая игра не состоится. Современный медиадискурс небезосновательно характеризуется усилением проявления языковой личности в тексте. Слово, как единица языковой картины мира человека, несет собеседнику не только информацию, но и личностную эмоционально-оценочную характеристику той или иной ситуации, ее социально-политическую и культурологическую нагрузку. Текст становится главным отображением языковой индивидуальности, так как процессы, происходящие в дискурсе (как например, мощная волна порождения неологизмов, использование диалектизмов и слов, относящихся к разговорному стилю), в значительной степени демократизируют язык и освобождают творческие ресурсы языковой личности. Язык СМИ, а особенно язык интернет-изданий и блогеров, сегодня стремится избавиться от давления устаревшей нормы, максимально сблизить литературную и нелитературную формы, что свидетельствует о рождении новой нормы, о социально-психологической эволюции языка
Читать дальше
I. Монографии и учебные пособия: 1. Витгенштейн Л. Философские работы. Ч. I. М.: Гнозис, 1994. - 612 с. 2. Гарднер Г. Структура разума: теория множественного интеллекта / Г. Гарднер; пер. с англ. - М.: ООО «И.Д. Вильямс», 2007. – 512 с. 3. Гридина Т.А. Языковая игра: стереотип и творчество / Т.А. Гридина. – Екатеринбург: Изд-во УГПУ, 1996. – 225 с. 4. Гридина Т.А. Языковая игра в художественном тексте: монография. УГПУ. Екатеринбург, 2008. - 165 с. 5. Горошко Е. И. Современная интернет-коммуникация: структура и основные параметры // Интернет-коммуникация как новая речевая формация. М.: Наука: Флинта, 2012. – 422 с. 6. Данилевская Н.В. Языковая игра / Н.В. Данилевская // Стилистический энциклопедический словарь русского языка / под ред. М.Н. Кожиной. – М.: Флинта; Наука, 2006. – 851 с. 7. Ильин Е.П. Психология творчества, креативности, одаренности / Е.П. Ильин. – СПб.: Питер, 2011. – 390 с. 8. Санников В.З. Русский язык в зеркале языковой игры. М.: Языки славянской культуры, 2002. – 552 с. 9. Соссюр Ф. Курс общей лингвистики. Екатеринбург: Издательство УУ, 1999. – 432 с. 10. Сковородников А. П. Языковая игра // Энциклопедический словарь-справочник. Выразительные средства русского языка и речевые ошибки и недочеты / под ред. А. П. Сковородникова. 3-е изд., стереотип. М.: ФЛИНТА, 2011. - 480 с. II. Статьи из периодических изданий: 11. Базелевич В.Б. Языковая игра как форма проявление лингвистической креативности / В.Б. Базелевич // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2015. №8 (50) С. 20-22. 12. Бернацкая А.А. Креативность в языке и с языком: к онтологическим основаниям языковой игры / А.А. Бернацкая // Игра как прием текстопорождения: коллективная монография. – Красноярск, 2010. С. 34–43. 13. Волкова Е.В. Языковая игра как лексикостилистический прием / Е.В. Волкова // Молодой ученый. 2014. №2. С. 941-942. 14. Галкина А.В. Овладение лингвистической креативностью в контексте овладения иностранным языком / А.В. Галкина // Вестник Тамбовского университета. 2011. № 10 (102). С. 158-164. 15. Гоноцкая Н.В. Масс-медиа в современном социокоммуникативном пространстве // Философская мысль. 2018. № 7. С. 42-54. 16. Калашникова А. А., Калашников И. А. Прагматикон языковой личности блогера: дискурсная маскированная личность // Вестник Московского гос. ун-та культуры и искусств. Серия: Филологические исследования. 2014. С. 225-228. 17. Королькова А.А. Языковая игра как форма жизни в произведениях Витгенштейна // Известия Российского государственного педагогического университета им. А.И. Герцена. 2009. №119. С.171-175. 18. Лаппо М. А. Самоидентификация и самопрезентация в разных типах дискурса // Вестник Новосибирского гос. ун-та. Серия: Психология. 2012. Т. 6, № 2. С. 72-76. 19. Устинов А.Ю. К вопросу о языковой игре // Высшее гуманитарное образование XXI века: Проблемы и перспективы. - Самара, 2010. С.581-584. 20. Фащанова С. В. Коммуникативные стратегии презентации и самопрезентации и способы их языкового воплощения в радиопрограммах о культуре // Казанская наука. 2015. № 11. С. 59-61. 21. Хомутова Т.Н. Научные парадигмы в лингвистике // Вестник Челябинского государственного университета. 2009. №35. С.142-151. III. Диссертации 22. Журавлёва О.В. Когнитивные модели языковой игры на материале заголовков русских и английских публицистических изданий: Диссертация кандидата филологических наук. - Барнаул, 2002. – 207 с. 23. Каргаполова И.А. Лингвистические и социокультурные факторы лудического речевого поведения: Диссертация доктора филологических наук. – Спб. 2007. – 483 с. 24. Ляхович И.В. Окказиональная деривация как способ и средство создания языковой картины мира на материале языка поэтических текстов В. Хлебникова: Диссертация кандидата филологических наук. - Краснодар, 2003. – 186 с. IV. Интернет-ресурсы 25. Захарова М.В. Языковая игра как факт современного этапа развития русского литературного языка. [Электронный ресурс] http://magazines.russ.ru/znamia/2006/5/za12.html (Дата обращения 29.04.2021 г.) 26. Ильясова С.В. Языковая игра в газетном тексте. [Электронный ресурс] http://www.relga.ru/ (Дата обращения 29.04.2021 г.)
Читать дальше
Поможем с написанием такой-же работы от 500 р.
Лучшие эксперты сервиса ждут твоего задания

Похожие работы

реферат
ОРГАНИЗМ ЧЕЛОВЕКА, КАК ЕДИНАЯ САМОРАЗВИВАЮЩАЯСЯ И САМОРЕГУЛИРУЮЩАЯ СИСТЕМА
Количество страниц:
15
Оригинальность:
75%
Год сдачи:
2021
Предмет:
Биология
курсовая работа
Государственная поддержка создания и внедрения инновационных проектов
Количество страниц:
30
Оригинальность:
40%
Год сдачи:
2021
Предмет:
Государственное и муниципальное управление
курсовая работа
ПРЕДПРИНИМАТЕЛЬСКАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ ГРАЖДАНИНА
Количество страниц:
27
Оригинальность:
79%
Год сдачи:
2021
Предмет:
Гражданское право
дипломная работа
"Радио России": история становления, редакционная политика, аудитория. (Имеется в виду радиостанция "Радио России")
Количество страниц:
70
Оригинальность:
61%
Год сдачи:
2015
Предмет:
История журналистики
курсовая работа
26. Центральное (всесоюзное) радиовещание: история создания и развития.
Количество страниц:
25
Оригинальность:
84%
Год сдачи:
2016
Предмет:
История журналистики

Поможем с работой
любого уровня сложности!

Это бесплатно и займет 1 минуту
image