Введение 3
ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ОЦЕНОЧНЫХ ГЛАГОЛОВ В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ 5
1.1. Понятие оценки в лексике 5
1.2 Оценка как модальность 12
Выводы по первой главе 16
ГЛАВА 2. ПРАКТИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ ПРИМЕНЕНИЯ ОЦЕНОЧНЫХ ГЛАГОЛОВ В СОВРЕМЕННОМ ГАЗЕТНОМ ТЕКСТЕ 17
2.1. Особенности употребления оценочной лексики в английском языке 17
2.2. Оценочные глаголы в газетах «The guardian», «The times», «The new times» 20
Выводы по второй главе 23
Заключение 24
Список использованной литературы 26
Читать дальше
В ходе исследования, основной целью которого было изучить оценочные глаголы в современном газетном тексте, мы решили ряд последующих задач:
1. Рассмотрели понятие оценки в лексике;
2. Изучили оценку как модальность;
3. Представили особенности употребления оценочной лексики в английском языке;
4. Проанализировали оценочные глаголы в газетах the guardian, the new times, the times.
В практической части мы представили случаю использования оценочных глаголов в англоязычной прессе. Газетный стиль характеризуется наличием эмоциональной окраски лексики, общественно-политической лексики, логичности, оценочности и призывности. В газетных текстах используются книжная, нейтральная и разговорная лексика, а также фигуры речи для придачи экспрессивности (метафоры, метонимии, эпитеты, литоты, гиперболы и другие).
Заголовки газет являются основополагающими факторами того, будут ли читать статью дальше или отложат в сторону. Заголовки должны привлечь читателя, «зацепить» его. Существует ряд характерных черт газетных заголовков. Например, включение в общеупотребительную лексику сленга, диалектизмов, неологизмов и поэтизмов, чтобы придать заголовку эмоциональную окраску.
Нами было раскрыто определение эмоций в языке и понятие эмоциональной нагрузки слова. Эмоции относятся к эмоциональным процессам и отражают переживания, происходящие в различных жизненных ситуациях. Эмоциональные процессы играют огромную роль в жизни человека. Окрашивая наше восприятие объективной действительности, они находят свое обязательное проявление во всех видах деятельности, включая и речевую деятельность как на этапе ее программирования, так и на этапе реализации программы высказывания.
Существуют различные определения для описаний эмоциональных характеристик слова, например «эмоциональная окраска слова», «экспрессивно-стилистическая окраска». Основными средствами передачи эмоционально-экспрессивной информации в газетном тексте выступают словообразовательные, лексические, фразеологические и синтаксические средства, важнейшим ресурсом выражения эмоционально-экспрессивной информации является лексика (эмотивы, экспрессивы и слова с культурно-коннотативным компонентом значения). Эмоционально-окрашенная лексика длительное время вызывает большой интерес у исследователей. Практически любая лексическая единица несет определенный заряд, определенную окраску.
Рассмотрев понятия эмоциональности и оценочности и их взаимодействие, мы отметили, что эмоционально-окрашенная лексика традиционно изучается с учетом такой категории, как оценочность. Несмотря на признание важности эмоционального фактора для изучения языка, эта область исследования остается одной из наиболее сложных. Отметим, что в настоящее время лингвисты и литературоведы уделяют большое внимание роли эмоционально-оценочной лексики в структуре текста.
Читать дальше
1. Арутюнова, Н. Д. Типы языковых значений. Оценка. Событие. Факт [Текст] / Н.Д. Арутюнова. – М.: Наука, 2017. – 341 с.
2. Арнольд, И. В. Стилистика. Современный английский язык [Текст] / И.В. Арнольд. – М.: Флинта: Наука, 2015. – 384 с.
3. Арнольд, И.В. Стилистика современного английского языка. Стилистика декодирования [Текст] / И.В. Арнольд. – М.: Астрель, 2018. – 298 с.
4. Ахманова, О.С. Словарь лингвистических терминов [Текст] / О.С. Ахманова. – М.: ПРЕСС, 2016. – 608 с.
5. Бреус, Е. В. Теория и практика перевода с английского языка на русский: учеб. пособие / Е.В.Бреус. - М.: УРАО, 2018. - 103 с.
6. Вольф Е. М. Функциональная семантика оценки. [Текст] / Е.М. Вольф . М.: Едиториал УРСС, 2015. - 280 с.
7. Добросклонская, Т. Г. Вопросы изучения медиа текстов: Опыт исследования современной английской медиа речи [Текст] / Т.Г. Доброс-клонская. – М.: МАКС Пресс, 2015. – 281 с.
8. Комиссаров, В. Н. Теория перевода (Лингвистические аспекты) [Текст] / В.Н. Комиссаров. - М.: Высш. шк., 2015. - 253 с.
9. Кунин, А. В. Курс фразеологии современного английского языка [Текст]: учебн. пос. для ин-тов и фак. иностр. яз. - 3-е изд., стер. / А. В. Кунин. -Дубна: Феникс, 2015.- 133 с.
10. Латышев, Л. К., Семенов А. Л. Перевод: теория, практика и ме-тодика преподавания. - М.: Академия, 2015. - 192 с.
11. Миньяр-Белоручев, Р. К. Теория и методы перевода [Текст] / Р. К. Миньяр-Белоручев. - М.: Московский Лицей, 2015. - 208 с.
12. Левицкая, Т. Р., Фитерман А. М. Теория и практика перевода с английского языка на русский [Текст] / Т.Р. Левицкая, А.М Фитерман. - М: Изд-во литературы на иностранных языках, 2015. - 125 с.
13. Лингвистика и экстралингвистика: аспекты коннотативного значения: Коллективная монография/ Под. ред. Перельгут Н.М. – Нижне-вартовск: Изд-во Нижневарт. гуманит. ун-та, 2019. – 158 с.
14. Стернин, И. А. Проблемы анализа структуры значения слова [Текст] / И.А.Стернин. – Воронеж: Изд-во Воронеж. ун-та, 2016. – 212 с.
15. Солганик, Г.Я. К определению понятия «текст» и «медиатекст» / Г.Я. Солганик // Вестник Московского университета. – Серия 10. Журна-листика. – 2015. – №2. – С. 7-15.
16. Федоров, А. В. Эстетический анализ медиатекстов на занятиях в студенческой аудитории / А.В.Федоров // Инновации в образовании. - 2019. - № 7. - С. 42-73.
17. Федоров, А.В. Медиообразование: История, теория и методика [Текст] / А.В. Федоров. – Ростов-на-Дону: ЦВВР, 2015. – 708 с.
18. Швейцер, А. Д. Теория перевода (статус, проблемы, аспекты) [Текст] / А. Д. Швейцер. - М.: Наука, 2017. - 215 с.
19. The Guardian. [Электронный ресурс]. – Режим доступа: http://www.theguardian.com/uk (дата обращения: 22.11.2020).
20. The Times. [Электронный ресурс]. – Режим доступа: https://www.thetimes.co.uk/ (дата обращения: 22.11.2020).
21. The New Times. [Электронный ресурс]. – Режим доступа: http://www.nytimes.com/ (http://www.inosmi.ru/nytimes_com/ - русская вер-сия). (дата обращения: 22.11.2020).
Читать дальше