Введение……………………………………………………………………3 1 Техническая часть………………………………………………………5 1.1 Биография Джоан Кэтлин Роулинг…………………………………5 1.2 Серия романов Дж. К. Роулинг «Гарри Поттер» …………………9 1.3 Всемирная известность «Гарри Поттера»…………………………18 1.4 Фантастический роман «Гарри Поттер и философский камень»…24 1.5 Понятие перевода. Виды перевода…………………………………26 2 Практическая часть………………………………………………………32 2.1 Переводы заклинаний, магических предметов и мистических существ на французский язык…………………………………………………………32 2.2 Анализ переводов заклинаний, магических предметов и мистических существ………………………………………………………………………43 Библиографический список…………………………………………………47

-

дипломная работа
Языкознание
50 страниц
87% уникальность
2023 год
20 просмотров
Коробецкий А.
Эксперт по предмету «Языкознание»
Узнать стоимость консультации
Это бесплатно и займет 1 минуту
Оглавление
Введение
Заключение
Список литературы
Введение……………………………………………………………………3 1 Техническая часть………………………………………………………5 1.1 Биография Джоан Кэтлин Роулинг…………………………………5 1.2 Серия романов Дж. К. Роулинг «Гарри Поттер» …………………9 1.3 Всемирная известность «Гарри Поттера»…………………………18 1.4 Фантастический роман «Гарри Поттер и философский камень»…24 1.5 Понятие перевода. Виды перевода…………………………………26 2 Практическая часть………………………………………………………32 2.1 Переводы заклинаний, магических предметов и мистических существ на французский язык…………………………………………………………32 2.2 Анализ переводов заклинаний, магических предметов и мистических существ………………………………………………………………………43 Библиографический список…………………………………………………47
Читать дальше
Актуальность исследования обусловлена тем, что на настоящий момент художественная литература жанра фэнтези пользуется огромной популярностью, и изучение магических предметов и ритуалов, являющихся важной составляющей художественных произведений данного жанра, необходимо для их более полного понимания. К тому же данная работа посвящена проблеме перевода магических предметов из произведения Роулинг «Гарри Поттер и философский камень» на французский язык. Современная наука о переводе занимается изучением большого ряда теоретических и практических проблем; постоянно расширяются и дополняются существующие концепции, подтверждаются или опровергаются их положения. К числу центральных вопросов переводоведения принадлежат фундаментальные понятия «эквивалентность» и «адекватность перевода». Современная наука о переводе занимается изучением большого ряда теоретических и практических проблем; постоянно расширяются и дополняются существующие концепции, подтверждаются или опровергаются их положения. К числу центральных вопросов переводоведения принадлежат фундаментальные понятия «эквивалентность» и «адекватность перевода».


Если вас интересует написание дипломной работы по производству на заказ. Обращайтесь в Work5. Мы подготовим диплом в кратчайшие сроки по низкой цене.


. Современная наука о переводе занимается изучением большого ряда теоретических и практических проблем; постоянно расширяются и дополняются существующие концепции, подтверждаются или опровергаются их положения. К числу центральных вопросов переводоведения принадлежат фундаментальные понятия «эквивалентность» и «адекватность перевода». Современная наука о переводе занимается изучением большого ряда теоретических и практических проблем; постоянно расширяются и дополняются существующие концепции, подтверждаются или опровергаются их положения. К числу центральных вопросов переводоведения принадлежат фундаментальные понятия «эквивалентность» и «адекватность перевода». Современная наука о переводе занимается изучением большого ряда теоретических и практических проблем; постоянно расширяются и дополняются существующие концепции, подтверждаются или опровергаются их положения. К числу центральных вопросов переводоведения принадлежат фундаментальные понятия «эквивалентность» и «адекватность перевода». Современная наука о переводе занимается изучением большого ряда теоретических и практических проблем; постоянно расширяются и дополняются существующие концепции, подтверждаются или опровергаются их положения. К числу центральных вопросов переводоведения принадлежат фундаментальные понятия «эквивалентность» и «адекватность перевода». Современная наука о переводе занимается изучением большого ряда теоретических и практических проблем; постоянно расширяются и дополняются существующие концепции, подтверждаются или опровергаются их положения. К числу центральных вопросов переводоведения принадлежат фундаментальные понятия «эквивалентность» и «адекватность перевода». Цель исследования: соотнести перевод магических предметов и ритуалов на французский язык (на материале книги Дж.К. Роулинг «Гарри Поттер и философский камень»). Задачи исследования: - изучить биографию Джоанн Роулинг; - изучить серию книг о Гарри Поттере; - изучить магические предметы и ритуалы в художественном произведении; - изучить магические предметы и ритуалы в художественном произведении и способы их перевода на французский; изучить имена собственные в романах Дж. Роулинг о Гарри Поттере, классифицировать их и выявить выполняемые ими функции; - составить список магических предметов, заклинаний, мистических существ с переводом на французский. - проанализировать применение переводческих трансформаций при переводе магических предметов и ритуалов с русского на французский язык в романах Дж. Роулинг о Гарри Поттере; Объект исследования – переводы на французский язык. Предмет исследования – анализ переводов на французский язык заклинаний и магических предметов из книги Дж. К. Роулинг «Гарри Поттер и философский камень». Материал исследования. Исследование проводилось на основе литературного романов Джоанн Роулинг о Гарри Поттере. Методологическая база исследования: системный анализ, сравнение, типологизацию Научная новизна работы заключается в том, что в ней впервые предпринимаются попытки рассмотреть лакунарные образования с позиции глобальных переводческих стратегий форенизации и доместикации в рамках художественного произведения жанра сказка-фэнтези Научно-теоретическая значимость исследования состоит в интегрированном рассмотрении художественного перевода с точки зрения лингвистики и культуры, при котором становится возможным понять языковые и культурные тонкости перевода и соотнести результаты исследованного материала с общепринятыми теоретическими положениями. Практическая ценность настоящей работы заключается в том, что ее результаты могут найти применение не только на курсах по теории и практике перевода, спецкурсах по лингвистике текста и лингвокультурологии, но и при изучении художественного перевода текста, теории и практике перевода художественной литературы. Краткая характеристика структуры работы. Дипломный проект состоит из введения, технической части, практической части и библиографического списка. Апробация работы. Основное содержание представленных результатов исследования было апробировано в научных статьях, опубликованных в интернете.  

Читать дальше
Переводческая деятельность имеет богатую многовековую историю, изучение которой проливает свет на важные стороны развития языка, литературы и культуры разных народов. Перевод, прежде всего это процесс передачи содержания, выраженного на одном языке средствами другого языка. Перевод есть перевыражение или перекодирование. Однако это перекодирование не является объективным природным процессом, его осуществляет человек. Человек обладает индивидуальностью и способностью к творчеству. Именно эти два фактора позволяют ему при перекодировании выбрать из нескольких или многих возможных вариантов перевода свой. Поэтому иногда говорят даже об эвристическом характере процесса перевода, под которым понимается, прежде всего, свобода выбора. Любой случай, когда текст, созданный на одном языке, перевыражается средствами другого языка, мы называем переводом. При этом термин «текст» понимается предельно широко: имеется в виду любое устное высказывание и любое письменное произведение от инструкции к холодильнику до романа. Перевод - это сложный и многогранный вид человеческой деятельности. Хотя обычно говорят о переводе «с одного языка на другой», но, в действительности, в процессе перевода происходит не просто замена одного языка другим. В переводе сталкиваются различные культуры, разные личности, разные склады мышления, разные литературы, разные эпохи, разные уровни развития, разные традиции и установки. Переводом интересуются культурологи, этнографы, психологи, историки, литературоведы, и разные стороны переводческой деятельности могут быть объектом изучения в рамках соответствующих наук. В то же время в науке о переводе - переводоведении. Могут выделяться культурологические когнитивные, психологические, литературные и прочие аспекты. Сегодня французский — официальный язык Франции, Канады, Монако, Бельгии, Швейцарии и многих других стран. Это один из 6 рабочих в ООН. При изучении французского языка можно ощутить всю его многогранность и неповторимость, самобытность, поэтому так полезно и приятно познавать новые слова на французском и других иностранных языках. Джоан Келин Роулинг (Joanne Kathleen Rowling) – современная английская писательница, мировую известность которой принес семитомный цикл произведений о юном волшебнике Гарри Поттере (1997-2007). Данные романы стали основным материалом исследовательской работы. В процессе исследования была изучена биография Джоанн Роулинг, серия книг о Гарри Поттере, а также изучены магические предметы и ритуалы в художественном произведении и способы их перевода на французский. Результатом исследования стал список магических предметов, заклинаний, мистических существ с переводом на французский, а также анализ применения переводческих трансформаций при переводе магических предметов и ритуалов с русского на французский язык в романах Дж. Роулинг о Гарри Поттере. Цель исследовательской работы достигнута.  
Читать дальше
1. Бесплатный сыр бывает только в мышеловке [Электронный ресурс] //fraze.ru/: https://www.fraze.ru/index.php/poslovitsy-pogovorki/poslov-na-bukvu-b/besplatnyj-syr-byvaet-tolko-v-myshelovke (дата обращения: 20.02.2023). 2. «Гарри, Гарри, моя звезда!»: в чём секрет феноменальной популярности знаменитого волшебника [Электронный ресурс] //pravda-nn.ru/: https://pravda-nn.ru/delonn/garri-garri-moya-zvezda-v-chyom-sekret-fenomenalnoj-populyarnosti-znamenitogo-volshebnika/ (дата обращения: 20.02.2023). 3. «Гарри Поттер» [Электронный ресурс] //Ocean Fantazy.ru/: https://sites.google.com/site/fantazyru151116/home/novosti-fentezi-knig/stranica-1 (дата обращения: 20.02.2023). 4. Гарри Поттер и Кубок Огня (+ эксклюзивная стерео-варио открытка) / Дж.К. Роулинг. - М.: Machaon, 2015. - 704 c. 5. «Гарри Поттер и Орден Феникса» Дж. К. Роулинг [Электронный ресурс] //livekniga.ru/: https://livekniga.ru/garri-potter-i-orden-feniksa/ (дата обращения: 20.02.2023). 6. Джоан Роулинг [Электронный ресурс] //uznayvse.ru/: https://uznayvse.ru/znamenitosti/biografiya-dzhoan-rouling.html#:~:text=%D0%94%D0%B6%D0%BE%D0%B0%D0%BD%20%D0%9A%D1%8D%D1%82%D0%BB%D0%B8%D0%BD%20%D0%A0%D0%BE%D1%83%D0%BB%D0%B8%D0%BD%D0%B3%20%E2%80%93%20%D0%BE%D0%B4%D0%BD%D0%B0%20%D0%B8%D0%B7,%D0%93%D0%B0%D1%80%D1%80%D0%B8%20%D0%9F%D0%BE%D1%82%D1%82%D0%B5%D1%80%D0%B5%20%D0%B8%20%D0%B5%D0%B3%D0%BE%20%D0%B4%D1%80%D1%83%D0%B7%D1%8C%D1%8F%D1%85 (дата обращения: 20.02.2023). 7. Джоан Роулинг (Joanne Rowling) - биография, новости, личная жизнь [Электронный ресурс] //stuki-druki.com/: https://stuki-druki.com/authors/Rowling.php (дата обращения: 20.02.2023). 8. Коротко и ясно: что нужно знать о мире Гарри Поттера [Электронный ресурс] //buro247.ru/: https://www.buro247.ru/culture/books/korotko-i-metko-chto-nuzhno-znat-o-mire-garri-pott.html (дата обращения: 20.02.2023). 9. Краткое содержание книги Гарри Поттер и философский камень Роулинг [Электронный ресурс] //2minutki.r/: https://2minutki.ru/kratkie-soderzhaniya/dzhoan-rouling/garri-potter-i-filosofskij-kamen-kratko (дата обращения: 20.02.2023). 10. Лингвокультурные особенности перевода средств выразительности с языка оригинала на русский язык [Электронный ресурс] //dissercat.com/: https://www.dissercat.com/content/lingvokulturnye-osobennosti-perevoda-sredstv-vyrazitelnosti-s-yazyka-originala-na-russkii-ya (дата обращения: 20.02.2023). 11. Наш Гарри Поттер [Электронный ресурс] //uzpotterclub.ucoz.com/: https://uzpotterclub.ucoz.com/index/j_k_rowling/0-4 (дата обращения: 20.02.2023). 12. Определение и виды художественного перевода [Электронный ресурс] //linguacontact.com/: https://linguacontact.com/blog/osobennosti-khudozhestvennogo-perevoda/#:~:text=%D0%A5%D1%83%D0%B4%D0%BE%D0%B6%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D1%8B%D0%B9%20%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%B4%20%E2%80%93%20%D1%8D%D1%82%D0%BE%20%D1%81%D0%B2%D0%BE%D0%B5%D0%BE%D0%B1%D1%80%D0%B0%D0%B7%D0%BD%D1%8B%D0%B9%20%D0%B2%D0%B8%D0%B4,%D0%BE%D1%82%D1%81%D1%83%D1%82%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%B8%D0%B5%20%D0%BF%D0%BE%D0%BD%D1%8F%D1%82%D0%B8%D1%8F%20%D0%BE%D0%B1%D1%8A%D0%B5%D0%BA%D1%82%D0%B8%D0%B2%D0%BD%D0%BE%D0%B9%20%D0%BF%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%B8%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%BE%D1%81%D1%82%D0%B8%20%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D0%B0 (дата обращения: 20.02.2023). 13. Понятие языковой и культурной картин мира [Электронный ресурс] //km.ru/: https://www.km.ru/referats/336206-ponyatie-yazykovoi-i-kulturnoi-kartin-mira (дата обращения: 20.02.2023). 14. Популярность книг о Гарри Поттере [Электронный ресурс] //hprosmen.ru/: https://hprosmen.ru/blog/populjarnost-knig-o-garri-pottere (дата обращения: 20.02.2023). 15. Рекорды франшизы о Гарри Поттере [Электронный ресурс] //kanobu.ru/: https://kanobu.ru/articles/tyisyacha-volshebnikov-avtor-milliarder-i-luchshaya-kassa-v-mire-rekordyi-franshizyi-o-garri-pottere-376852/ (дата обращения: 20.02.2023). 16. Рецензия на книгу Гарри Поттер и Принц-полукровка [Электронный ресурс] //booklya.ua/: https://www.booklya.ua/critique/retsenziya-na-knigu-garri-potter-i-prints-polukrovka-59854/ (дата обращения: 20.02.2023). 17. Ролинг, Дж. К. Гарри Поттер и Дары Смерти / Дж.К. Ролинг. - М.: Росмэн, 2007. - 640 c. 18. Ролинг, Дж. К. Гарри Поттер и Принц-полукровка / Дж.К. Ролинг. - М.: Росмэн, 2012. - 672 c. 19. Ролинг, Дж. К. Гарри Поттер и Тайная комната / Дж.К. Ролинг. - М.Роулинг, Дж. К. 20. Роулинг дж биография [Электронный ресурс] //investvlg.ru/: https://investvlg.ru/raznoe/rouling-dzh-biografiya-dzhoan-rouling-biografiya-i-lichnaya-zhizn-pisatelnicy.html (дата обращения: 20.02.2023). 21. Роулинг, Джоан [Электронный ресурс] //wikiwand.com/: https://www.wikiwand.com/ru/%D0%A0%D0%BE%D1%83%D0%BB%D0%B8%D0%BD%D0%B3,_%D0%94%D0%B6%D0%BE%D0%B0%D0%BD (дата обращения: 20.02.2023). 22. Роулинг, Дж.К. Гарри Поттер и Кубок Огня / Дж.К. Роулинг. - М.: Махаон, 2018. - 150 c. 23. Роулинг, Дж. К. Гарри Поттер и узник Азкабана / Дж.К. Роулинг. - М.: Machaon, 2015. - 528 c. 24. Роулинг, Дж.К. Гарри Поттер и философский камень. Иллюстрированное издание / Дж.К. Роулинг. - М.: Machaon, Азбука-Аттикус, 2016. - 256 c. 25. Роулинг, Дж. К. Гарри Поттер. Полное собрание (комплект из 7 книг) / Дж.К. Роулинг. - М.: Азбука-Аттикус, Machaon, 2016. - 680 c. 26. Роулинг, Джоан Кэтлин Гарри Поттер и Орден Феникса / Роулинг Джоан Кэтлин. - М.: Росмэн, 2007. - 196 c. 27. Роулинг, Джоан Кэтлин Гарри Поттер и тайная комната / Роулинг Джоан Кэтлин. - М.: Росмэн, 2007. - 595 c. 28. Семь лет спустя Джоан Роулинг опубликовала… [Электронный ресурс] //kp.ru/: https://www.kp.ru/daily/26252/3132830/ (дата обращения: 20.02.2023). 29. Серия романов о Гарри Поттере [Электронный ресурс] //philolog.petrsu.ru/: https://philolog.petrsu.ru/filolog/student/2015/MARCHUK/books.html (дата обращения: 20.02.2023). 30. Феномен популярности Гарри Поттера [Электронный ресурс] //moluch.ru/: https://moluch.ru/archive/208/50293/ (дата обращения: 20.02.2023). 31. J. K. ROWLING [Электронный ресурс] //littlebrown.com/: https://www.littlebrown.com/contributor/j-k-rowling/ (дата обращения: 20.02.2023). 32. J. K. Rowling: A Year in the Life [Электронный ресурс] //hogwartsprofessor.com/: https://www.hogwartsprofessor.com/j-k-rowling-a-year-in-the-life-runcie/ (дата обращения: 20.02.2023). 33. The British Book Awards [Электронный ресурс] //thebookseller.com/: https://www.thebookseller.com/awards/the-british-book-awards (дата обращения: 20.02.2023). 34. Weird-facts [Электронный ресурс] //weird-facts.org/: https://weird-facts.org/post/127072752671/jk-rowling-won-the-nestl%C3%A9-smarties-book-prize-in (дата обращения: 20.02.2023).
Читать дальше
Поможем с написанием такой-же работы от 500 р.
Лучшие эксперты сервиса ждут твоего задания

Похожие работы

реферат
ОПРИЧНИНА
Количество страниц:
18
Оригинальность:
100%
Год сдачи:
2023
Предмет:
История
дипломная работа
-
Количество страниц:
80
Оригинальность:
79%
Год сдачи:
2023
Предмет:
Мировая экономика
дипломная работа
"Радио России": история становления, редакционная политика, аудитория. (Имеется в виду радиостанция "Радио России")
Количество страниц:
70
Оригинальность:
61%
Год сдачи:
2015
Предмет:
История журналистики
курсовая работа
26. Центральное (всесоюзное) радиовещание: история создания и развития.
Количество страниц:
25
Оригинальность:
84%
Год сдачи:
2016
Предмет:
История журналистики

Поможем с работой
любого уровня сложности!

Это бесплатно и займет 1 минуту
image