Введение…………………………………………………………………………3 Глава 1. Особенности межкультурной коммуникация россиян и туркмен в XIX – XXI вв………………………………………………………………………5 1.1. Межкультурная коммуникация как наука и как объект изучения…….…5 1.2. Отношения Туркменистана и России и их отражение в тексте/дискурсе выводы по первой главе………………………………………………………...10 Глава 2. Туркменский поэт Махтумкули Фраги с позиции задач межкультурной коммуникации...………………………………………………16 2.1.Национальн- специфическое и универсальное в жизни и творчестве туркменского поэта…………………………………………………………..…16 2.2.Функции художественного текста Махтумкули Фраги в межкультурной коммуникации россиян и туркмен ……………………………………………24 2.3.Восприятие и интерпретация художественного текста Махтумкули Фраги читателями XXI в.………………………………………………………………30 Выводы по второй главе ………………………………………………….……34 ЗАКЛЮЧЕНИЕ……………………………………………………………..…..35 СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ………………………………………………………35 ПРИЛОЖЕНИЕ 1. Материалы бесед с россиянами и туркменами по вопросам межкультурной коммуникации …………………………………………….…37 ПРИЛОЖЕНИЕ 2. Материалы психолингвистического эксперимента по

ФУНКЦИИ ХУДОЖЕСТВЕННОГО ТЕКСТА В МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОММУНИКАЦИИ РОССИЯН И ТУРКМЕН (НА МАТЕРИАЛЕ ТЕКСТОВ ТУРКМЕНСКОГО ПОЭТА МАХТУМКУЛИ ФРАГИ)

курсовая работа
Искусство
35 страниц
66% уникальность
2021 год
29 просмотров
Родионова Я.
Эксперт по предмету «Межкультурная коммуникация»
Узнать стоимость консультации
Это бесплатно и займет 1 минуту
Оглавление
Введение
Заключение
Список литературы
Введение…………………………………………………………………………3 Глава 1. Особенности межкультурной коммуникация россиян и туркмен в XIX – XXI вв………………………………………………………………………5 1.1. Межкультурная коммуникация как наука и как объект изучения…….…5 1.2. Отношения Туркменистана и России и их отражение в тексте/дискурсе выводы по первой главе………………………………………………………...10 Глава 2. Туркменский поэт Махтумкули Фраги с позиции задач межкультурной коммуникации...………………………………………………16 2.1.Национальн- специфическое и универсальное в жизни и творчестве туркменского поэта…………………………………………………………..…16 2.2.Функции художественного текста Махтумкули Фраги в межкультурной коммуникации россиян и туркмен ……………………………………………24 2.3.Восприятие и интерпретация художественного текста Махтумкули Фраги читателями XXI в.………………………………………………………………30 Выводы по второй главе ………………………………………………….……34 ЗАКЛЮЧЕНИЕ……………………………………………………………..…..35 СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ………………………………………………………35 ПРИЛОЖЕНИЕ 1. Материалы бесед с россиянами и туркменами по вопросам межкультурной коммуникации …………………………………………….…37 ПРИЛОЖЕНИЕ 2. Материалы психолингвистического эксперимента по
Читать дальше
Необходимость внедрения межкультурного образования обоснована усилением демографического движения представителей разных национальностей. Вхождение в мир культуры требует изучения особенностей поведения других представителей общества, а также анализа и определения норм, регулирующих межличностные отношения. Поэтому формирование нового общества невозможно без формирования культуры общения, что предполагает глубокое проникновение в культуру других стран, приобщение к ценностям других людей. Рассматривается роль литературных исследований как средства упрощения процесса межкультурной коммуникации, основываясь на идеях Дж. Каллера, Л. Гроссберга, С.


Вам нужна вкр дипломная работа ? С её написанием вам могут помочь специалисты Work5.


Нельсон, П. Трайхер, Э. Истопа и других. Проведение исследований в области различных культур является актуальным для гуманитарных наук начала 21 века. В работе подчеркивается тесная взаимосвязь культурных и литературных исследований. Доказывается, что литературные исследования обрабатывают культурные артефакты как “тексты”, которые будут считаны и интерпретированы соответствующим образом. В современной жизни межкультурная коммуникация является наиболее уязвимой сферой отношений в мультикультурном обществе, поскольку включает в себя процесс коммуникативного взаимодействия между представителями разных национальностей, сопровождаемый лингвокультурным обменом информацией. Актуальность работы состоит в том, что изучая художественный текст другого народа, познается культура людей, их самобытность и традиции. Предмет исследования – это процесс формирования межкультурной коммуникации при изучении художественных текстов Туркменистана. Объектом исследования - межкультурные коммуникации. Цель работы – изучение функций художественного текста в межкультурной коммуникации России и Туркменистана, на примере произведений Махтумкули Фраги. В соответствии с целью исследования выдвинуты следующие задачи:  дать определение межкультурной коммуникации;  анализ взаимоотношения России и Туркменистана  изучение и анализ творчества Махтумкули Фраги; Теоретическая значимость работы: в исследовании определяется и конкретизируется культурологический подход к художественному переводу как к феномену межкультурной коммуникации. Практическая значимость исследования заключается в возможности использования его результатов в деятельности, связанной с проблемами взаимодействия культур, межкультурных диалогов. Принимая во внимание исследования ученых (Н. Гальскова, Ж. Хорина, О. Леонтович, О. Новикова, С. Радул, И. Сафонова), делаем вывод, что межкультурная компетенция имеет иерархическую структуру и охватывает социокультурные знания и способности; умение соотносить и анализировать элементы культуры, языка, коммуникативных стратегий, и опыт владения языком, используемым для межкультурного общения. Структура работы состоит из введения, двух глав, выводов по каждой главе, заключения, списка использованной литературы и приложений.

Читать дальше
Анализируя все вышеперечисленно можно прийти к следующим выводам: История отношений между народами России и Туркменистана, культурами и нациями была сложной. В некоторых случаях соседние или далекие народы участвовали во взаимовыгодной торговле, заимствовании культурных обычаев и социальных встречах. В других случаях это был конфликт, варьирующийся от непонимания и недопонимания до враждебности, господства и разрушения. Тем не менее, международное и межкультурное взаимодействие двух стран, будь то глобальное или личное, с каждым днем становится все более значимым для все большего числа людей, делая межкультурное взаимопонимание России и Туркменистана необходимым. Если вернемся к проблемам литературоведения с точки зрения средств межкультурной коммуникации, мы могли бы определить литературу как речевой акт или текстовое событие, которое привлекает внимание определенного рода. Читая книгу, читатели интерпретируют ее для себя, они делают это формально, когда говорят со своими друзьями о книге. Что же касается моделей интерпретации, то они отражают то, что они считают особенно важным для культурных исследований. В нашем случае способ интерпретации должен быть отображен в нашей целевой межкультурной коммуникации. Здесь очень важен не тот ответ, который придумали, важен, путь который преодолели, чтобы до него добраться. Отец туркменской литературы - поэт и мыслитель Фраги Махтумкули (1770-1840), человек с легендарной жизнью: разочарования в любви, смерть его детей, его работы, конфискованные персами, и его рукописи, превращенные в мокрую бумагу, когда несший их верблюд упал в реку. Его слова так же драгоценны, как и слова Корана, и последующая литература была в основном копией его работы. Философские стихи - важная часть творчества Махдумгулу. В этих стихах мы видим его как мудрого философа, ученого с глубокими познаниями, старейшину, дающего мудрые советы, и опытного учителя. Мысли поэта о вселенной, мире и потустороннем мире, жизни и смерти, добре и зле, добре и зле, поучительные слова, дидактические рекомендации по-прежнему сохраняют свою ценность и актуальность. Потому что это реалии мудрости Востока, выдержавшей испытание веками и покрытой пером Махдумгулу поэтической местью. В заключение можно сказать, что, поскольку личная жизнь, период и среда поэта были полны великих трагедий и противоречий, для настоящего национального поэта, истинного любителя истины, было естественным писать социально мотивированные стихи и отражать в своем творчестве некоторые негативные стороны общества. Он выполнил этот социальный заказ с умением и честью.  
Читать дальше
1. Бхавук Д., Триандис Г., Роль теории культуры в изучении культуры и межкультурного обучения//ред. В. Д. Лэндис и Р. В. Брислин, Справочник по межкультурному обучению. Thousand Oaks: Sage. 1996.-17-34 с. 2. Казмир, Фред. Строительство третьей культуры: смена парадигмы международного и межкультурного общения. Ежегодник коммуникаций , 16 ,1993.- 407-428 c. 3. Казмир, Фред (1999). Основы изучения межкультурной коммуникации на основе модели построения третьей культуры. Международный журнал межкультурных отношений , 23 (1), 1999.-91-116 c. 4. Махтумкули. Избранное / Махтумкули (Фраги)//перевод А.Тарковским, М.Тарловским, Г.Шенгели и др, 1974. – 342 с. 5. Статья 1-ого секретаря-консула Посольства Туркменистана в Азербайджане Батыра Реджепова [Электронный ресурс], режим доступа: http://www.trend.az/casia/turkmenistan/2534321.html (дата обращения 15.01.2021 г.) 6. Туркменистан и Россия: по пути стратегического партнерства. / ред. А.Г. Оганесян //Международная жизнь [электронный ресурс] режим доступа: https://interaffairs.ru/jauthor/material/1855 (дата обращения 12.01.2021 г.) 7. Большинство противоречий в ходе Каспийского форума снять не удалось [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://www.kommersant.ru/doc/2579676?query=%D1%82%D1%83%D1%80%D0%BA%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D1%81%D1%82%D0%B0%D0%BD (дата обращения 27.12.2020 г.) 8. Встреча с президентом Гурбангулы Бердымухамедовым 23 ноября 2015 г. [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://kremlin.ru/catalog/countries/TM/events/50767 (дата обращения 27.12.2020 г.) 9. Встреча с президентом Туркменистана Гурбангулы Бердымухамедовым [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://kremlin.ru/events/president/news/14111 (дата обращения 27.12.2020 г.) 10. Busch, Dominic (2009). The notion of culture in linguistic research . Forum Qualitative Sozialforschung / Forum: Qualitative Social Research, 10(1), Art. 50, [Электронный ресурс], режим доступа: http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:0114-fqs0901508 (Дата обращения 20.12.2020 г.). 11. Erickson, Frederick (1989). Métodos cualitativos de investigación sobre la enseñanza. In Merlin Wittrock (Ed.), La investigación de la enseñanza, II. Métodos cualitativos y de observación. Barcelona: Paidós/M.E.C.1989 -195-301 p. 12. Casmir, Fred. Third-culture building: A paradigm shift for international and intercultural communication. Communication Yearbook, 16, 1993.- 407-428 p. 13. Stanfield II, John (1993). Epistemological considerations. In John Stanfield II (Ed.), Race and ethnicity in research methods/ London: Sage.1993.-16-36 p.). London: Sage.
Читать дальше
Поможем с написанием такой-же работы от 500 р.
Лучшие эксперты сервиса ждут твоего задания

Похожие работы

курсовая работа
Расчет технологических параметров аэровокзального комплекса
Количество страниц:
25
Оригинальность:
41%
Год сдачи:
2021
Предмет:
Логистика, управление запасами
курсовая работа
ОБУЧЕНИЕ СЮЖЕТНОЙ ЛЕПКЕ ПО МОТИВАМ СКАЗОК В ПОДГОТОВИТЕЛЬНОЙ ГРУППЕ
Количество страниц:
40
Оригинальность:
72%
Год сдачи:
2021
Предмет:
Педагогика
курсовая работа
Правоспособность физических лиц по российскому гражданскому законодательству 
Количество страниц:
30
Оригинальность:
51%
Год сдачи:
2021
Предмет:
Гражданское право
дипломная работа
"Радио России": история становления, редакционная политика, аудитория. (Имеется в виду радиостанция "Радио России")
Количество страниц:
70
Оригинальность:
61%
Год сдачи:
2015
Предмет:
История журналистики
курсовая работа
26. Центральное (всесоюзное) радиовещание: история создания и развития.
Количество страниц:
25
Оригинальность:
84%
Год сдачи:
2016
Предмет:
История журналистики

Поможем с работой
любого уровня сложности!

Это бесплатно и займет 1 минуту
image