Введение 3 1. Газетный заголовок как лингвистическое явление 5 1.1. Понятие газетного заголовка и его виды 5 1.2. Функции газетных заголовков 11 1.3. Лексические особенности английских заголовков 14 2. Особенности перевода газетных заголовков 20 2.1. Специфика перевода (основные трудности) 20 2.2. Лексические и грамматические трансформации при переводе 22 Заключение 31 Список использованной литературы 33 Список использованных источников 36

особенности перевода англоязычных газетных заголовков

курсовая работа
Языки
36 страниц
83% уникальность
2020 год
23 просмотров
Куликова М.
Эксперт по предмету «Английский»
Узнать стоимость консультации
Это бесплатно и займет 1 минуту
Оглавление
Введение
Заключение
Список литературы
Введение 3 1. Газетный заголовок как лингвистическое явление 5 1.1. Понятие газетного заголовка и его виды 5 1.2. Функции газетных заголовков 11 1.3. Лексические особенности английских заголовков 14 2. Особенности перевода газетных заголовков 20 2.1. Специфика перевода (основные трудности) 20 2.2. Лексические и грамматические трансформации при переводе 22 Заключение 31 Список использованной литературы 33 Список использованных источников 36
Читать дальше
Актуальность данной темы основывается на том, что проблема научного изучения газетных текстов остается актуальной для журналистов и филологов по сей день. Газета и по сей день является важнейшим средством отражения общественной жизни людей и стран. Такие важные функции газеты, как эффективность, массовость, значение и информативность, играют важную роль в современном обществе. Все глубокие изменения в обществе выражаются языком газеты. Заголовок как важный элемент газетного текста продолжает привлекать интерес ученых десятилетия назад и сегодня.


Многие хотят купить магистерскую диссертацию цена на неё будет известна вам сразу, если вы заполните форму на сайте Work5.


. Заголовки рассматриваются с разных точек зрения, при этом некоторые ученые работают над графикой заголовков. Других интересует семантика и происхождение заголовочного комплекса. Третьих интересуют пространственные закономерности в размещении заголовочного комплекса. В совокупности заголовки газет являются своего рода семантическим представлением газетного текста и оказываются своего рода текстом для массовой коммуникации. В современном мире окружающая нас реальность постоянно развивается: новые знания вводятся в уже созданные структуры или создаются новые структуры. Одним из важнейших инструментов распространения новых знаний и информации являются СМИ (далее СМИ). Они предоставляют информацию обществу и, таким образом, напрямую влияют на поведение отдельных людей и общества в целом. Некоторые из наиболее популярных и эффективных средств массовой информации включают телевидение, радио, прессу, рекламу и интернет-ресурсы. Газеты, журналы и научно-фантастическая литература стали частью нашей повседневной жизни. В прессе вся информация представлена в виде печатного буквенного текста, фотографий, диаграмм, изображений, диаграмм и т. Д. Полученная таким образом информация будет воспринята читателями, не прибегая к дополнительным средствам. Объектом данного исследования выступают заголовки английских газет. Предметом - особенности перевода англоязычных газетных заголовков. Целью данной работы является изучение особенностей перевода англоязычных газетных заголовков. При этом можно выделить следующие основные задачи: - рассмотреть понятие газетного заголовка и его виды; - изучить функции газетных заголовков; - рассмотреть лексические особенности английских заголовков; - проанализировать специфику перевода (основные трудности) - рассмотреть лексические и грамматические трансформации при переводе. Новизна данной работы заключается в том, что в настоящей работе будут изучены лексико-стилистические и грамматико-синтаксические особенности языка английских газетных рубрик, особенности их перевода. Английские газетные заголовки будут проанализированы на материалах ведущих англоязычных газет, таких как: The Times, The Sunday Times, The Independent, The New York Times, The Washington Post, Mirror (50 заголовков). В работе использовались общенаучные методы, такие как анализ, синтез. Работа состоит из введения, двух глав, заключения, списка литературы.

Читать дальше
В ходе выполнения данной работы была поставлена следующая основная цель: изучение особенностей перевода англоязычных газетных заголовков. Для достижения данной цели были решены следующие основные задачи: - рассмотрено понятие газетного заголовка и его виды; - изучены функции газетных заголовков; - рассмотрены лексические особенности английских заголовков; - проанализирована специфика перевода (основные трудности); - рассмотрены лексические и грамматические трансформации при переводе. По результатам выполнения данной работы можно сделать следующие основные выводы: Заголовочный комплекс структурно отделен от основного текста. Головные комплексы, состоящие из двух или трех частей, называются полиструктурными. Количество таких заголовочных комплексов превышает количество моноструктурных, которые сегодня используются только для коротких сообщений. Информативность заголовков и заголовков помогает читателю ориентироваться в содержании при первом доступе к оглавлению и выбирать публикации, которые ему интересны. «Текст заголовка» представляет собой первый тип смысловой связи. Заголовок также входит во второй тип полезных ссылок - с заголовком и подзаголовком. Ядро заголовка присваивается заголовку и подзаголовку многочисленными семантическими потоками. Заголовки и подзаголовки семантически связаны либо с текстовым заголовком, либо друг с другом. Комбинация заголовка и подзаголовка текста образует единую систему стиля и композиции для представления информации. Вышеупомянутые связи между заголовком, заголовком и подзаголовком обычно выражаются графически. Благодаря различным методам публикации и дизайна (различное расположение заголовков относительно текста), а также художественным и печатным средствам (рисунок, стиль и размер шрифта) читатель может видеть, какие заголовки и заголовки одинаково важны, а какие нет. Это помогает читателю точно ориентироваться в структуре и составе публикации и понимать относительную важность каждого заголовка и его подзаголовка. Комплекс заголовков основан на игре с архитектурой текста и создании структурных, синтаксических или семантических связей между частями ансамбля заголовков. Как известно из общей теории текста, весь объем работы разбивается на отдельные, меньшие, чем весь сегмент, в зависимости от прагматической позиции автора. Заголовок присваивается единицам объемно-прагматического подразделения - части, главе, абзацу и т. д. В этом случае он выполняет композиционную функцию и действует как «корректор согласованности» экономического текста прессы. Таким образом достигается согласованность всей статьи и стилистическое единство заголовка и текста, что является признаком высокого профессионализма журналиста. Таким образом, задачи данной работы можно считать решенными, цель достигнутой.
Читать дальше
1. Аверина М.А. Текстовые воспоминания в заголовках современных СМИ (по материалам «Российской газеты») // В мире науки и искусства: вопросы филологии, истории искусства и культурологии. – 2013. – № 6. – С. 31–33. 2. Александрова И.И., Васильев С.Л. Ориентационная функция газетного заголовка как ключевой компонент ее прагматики // Вестник Балтийского федерального университета Канта И. Серия: Филология, Педагогика, Психология. – 2014. – № 8. – С. – 62–67. 3. Вахтель Н.М., Стернин И.А. Заголовок - существительное // Известия Уральского федерального университета. Серия 1: Проблемы образования, науки и культуры. – 2006. Т. 40. – № 19. – С. 214–215. 4. Грицкевич Ю.Н. Влияние заголовка на построение и реализацию политического дискурса в медиа-пространстве // Вестник Псковского государственного университета. Серия: Социальные и гуманитарные науки. – 2015. – № 1. – С. 154–161. 5. Дергачева О.В. Структурно-смысловые особенности титульного комплекса (на примере региональной общественно-политической газеты «Знамя труда») // Вестник Хакасского государственного университета. Н.Ф. Катанова. – 2015. – № 11. – С. 42–46. 6. Жажиева Р.С., Шишкина А.В. Заголовок газеты: Вестник Адыгейского государственного университета «Рекламный аспект II». Серия 2: Филология и история искусств. Майкоп: Адыгейский государственный университет, – 2014. – С. 150-154. 7. Загороднов Д.Г. Современное состояние изучения феномена медиа-заголовков. / текст // Вестник Челябинского государственного университета. – 2010. – № 7. – С. 56-60. 8. Игнатова Н.Л. Факторный анализ структур газетного заголовочного комплекса // Вестник Чувашского государственного педагогического университета. И И. Яковлевой. – 2012. – № 3 (75). – С. 99-102. 9. Игнатова Н.Л. Семантическое пространство комплекса заголовков газеты // Вестник Челябинского государственного университета. – 2012. – № 23 (277). – С. 53-56. 10. Игнатова Н.Л. Психосемантический подход к проблеме восприятия комплекса заголовка газеты // Симбирский научный вестник. – 2018. – № 4 (10). – С. 177-179. 11. Ищенко Д.С. Способы неявного воздействия на аудиторию (на материале заголовков и заголовочных комплексов публицистических текстов) // Экономика. Закон. Нажать. Бюллетень KSEI. – 2014. – № 3-4 (6364). – С. 150-156. 12. Корнилова Н.А., Прохорова К.В. Фатические маркеры в заголовочном комплексе медиатекстов / Вестник Пермского университета. Русская и зарубежная филология. – 2012. – № 4. – С. 138–143. 13. Кравченко О.М. Манипуляционный потенциал рекламной линии // Актуальные проблемы рекламы: теория и практика. Тамбов: Тамбовский государственный университет им. Г.Р. Державина, – 2011. – С. 135-157. 14. Лазарева Е.А. Заголовочный комплекс текста - средство организации и оптимизации восприятия. Известия Уральского федерального университета. Серия 1: Проблемы образования, науки и культуры. – 2006. – Т. 40. №19. – С. 158–166. 15. Ленкова Т.А. О некоторых особенностях заголовка как одного из основных структурных элементов публицистического материала в российской и немецкой прессе // Филологические науки. Вопросы теории и практики. – 2016. – № 12-1 (66). – С. 109-112. 16. Нефедова Д.С. Обновление инновационной лексики в заголовочных комплексах современных печатных СМИ // Новое слово в науке и практике: гипотеза и проверка результатов исследования. – 2014. – № 11. – С. 135–139. 17. Пшеницина Ю.Н. Заголовочный комплекс // эффективное голосовое общение (базовые навыки). Красноярск: «Сибирский федеральный университет», – 2014. – 161 с. 18. Руженцева Н.Б. Стратегия адаптации и фактор адресата в газетном, журнальном и политическом дискурсах: комплекс заголовков и основной текст // Политическая лингвистика. – 2012. – № 1. – С. 51-56. 19. Сабурова Н.В. Особенности игры слов в названии публицистического текста: лексико-семантический анализ // Вестник Ленинградского государственного университета. КАК. Пушкин. – 2012. – Т. 1. №1. 1. – С. 141-148. 20. Сабурова Н.В. Особенности функциональности игры заглавных слов как модели оценки языковой ситуации (на примере анализа англоязычного газетного текста) // Филологические науки. Вопросы теории и практики. № 2. – 2009. – С. 216–219. 21. Смирнова Н.В. Самооценка в заголовках газет и рекламного дискурса // Современные исследования социальных проблем (электронный научный журнал). – 2015. – № 5 (49). – С. 365-373. 22. Смирнова Н.В. Самооценка в заголовках газет и рекламного дискурса // Современные исследования социальных проблем (электронный научный журнал). – 2015. – № 5 (49). – С. 365-373. 23. Холтова Е. Титульный комплекс как лингвистический феномен 7 Издательское дело 21 века в контексте культурного диалога. Материалы III Всероссийской заочной научно-практической конференции с международным участием. М .: Российская академия экономики и государственной службы при Президенте РФ », – 2012. – 62 с 24. Члбанова М.В., Кочиева З.А. Система титульного комплекса в журналах // Современные тенденции развития науки и техники. – 2015. – №2–3. – С. 147 I4S. 25. Чертоусова С.В. Двойственный характер заголовков газетных и журнальных статей (по материалам немецкоязычной деловой прессы) // Вестник Самарского университета. История, педагогика, философия. – 2016. – № 3.2. – С. 315-318. 26. Sweet Н. A New English Grammar, Logical and Historical. Part 1 / London: Oxford Press, 1992. – 212 p. Список использованных источников 27. Thomson A.J., Martinent A.V. A practical English grammar / H. Sarrafzadeh, Oxford: Oxford University Press, 2012. – 378 p. 28. Putin Q&A: Full Transcript [Электронный ресурс]. URL: http://content.time.com/time/specials/2007/personoftheyear/article/0,28804,1690753_1690757_1695787,00.html?iid=sr-link1 (дата обращения: 27.09.2020) 29. Cambridge Grammar of English Ronald Carter, Michael McCarthy http://rusgram.ru/node/59(дата обращения: 27.09.2020)
Читать дальше
Поможем с написанием такой-же работы от 500 р.
Лучшие эксперты сервиса ждут твоего задания

Похожие работы

курсовая работа
Определение профиля функциональной асимметрии человека
Количество страниц:
24
Оригинальность:
72%
Год сдачи:
2020
Предмет:
Физиология
курсовая работа
Оставление искового заявления без движения
Количество страниц:
32
Оригинальность:
65%
Год сдачи:
2020
Предмет:
Гражданский процесс
курсовая работа
Критерии эффективности государственного и муниципального управления
Количество страниц:
25
Оригинальность:
83%
Год сдачи:
2020
Предмет:
Государственное и муниципальное управление
дипломная работа
"Радио России": история становления, редакционная политика, аудитория. (Имеется в виду радиостанция "Радио России")
Количество страниц:
70
Оригинальность:
61%
Год сдачи:
2015
Предмет:
История журналистики
курсовая работа
26. Центральное (всесоюзное) радиовещание: история создания и развития.
Количество страниц:
25
Оригинальность:
84%
Год сдачи:
2016
Предмет:
История журналистики

Поможем с работой
любого уровня сложности!

Это бесплатно и займет 1 минуту
image