Нами были рассмотрены различные подходы к исследованию текста и его
разновидностей, на основании чего были сделаны следующие выводы:
1. В настоящее время можно говорить о двух разных общих подходах к
тексту: более строго лингвистическом (конструкционистском) и более
филологическом. При лингвистическом подходе текст трактуется как некоторая
конструкция, устанавливаются характеристики этой конструкции, свойственные
ей отношения и их показатели.
Филологическое понимание текста ставит на первое место не столько
структурные, сколько содержательные категории. При таком подходе текст
предстает как некоторое законченное и соответственно оформленное смысловое
целое, проникновение в содержание которого требует процедуры анализа.
2. Микротекст является сложным синтаксическим целым, характеризующимся
предельной краткостью и экспрессивностью. Одним из его видов является
объект исследования данной работы – подпись-комментарий к англоязычной
карикатуре. Структурные и объемные параметры комментария обусловлены его
прагматикой.
3. Исследование текста получает в настоящее время дальнейшее развитие
и новые ракурсы рассмотрения в связи с преодолением узко-лингвистического
подхода к данному понятию, вовлечением в орбиту языковедческих изысканий
так называемых креолизованных, семиотически осложненных текстов, в
структурировании которых используются средства разных семиотических кодов,
в том числе иконические средства.
4. К креолизованным текстам мы относим комиксы, газетные статьи,
включающие фотоснимки, иллюстрирующие тексты с помощью изображения,
художественные видеофильмы, тексты и иллюстрации в немецком лубке XVI-XVII
вв., народный лубок, изобразительную рекламу, политическую карикатуру,
англоязычную карикатуру (объект нашего исследования).
5. В ходе исследования мы выделяем функции, которые выполняет подпись
в англоязычной карикатуре: 1) номинативную, 2) дейктическую, 3)
информативную, 4) интерпретирующую, 5) имитирующую, 6) смешанную функции.
Креолизованный характер исследуемого нами материала обуславливает также
выведение четырех основных функций графического плана карикатуры, который
по сути представляет собой контекст: 1)уточняющую, 2) порождающую,
3)функцию актуализации, 4) аттрактивную функцию.
6. Юмор – явление сложное и многоплановое, является видом комического,
который сочетает в себе насмешку и сочувствие и которому
противопоставляется второй тип комического – сатира. Основным свойством
комического, а следовательно и юмора, является смех. Смех разнообразен по
своей эмоциональной окраске и причинам возникновения и парадоксален, так
как не соответствует предмету, который его вызывает. Условно юмор
подразделяют на общий и тематический (основан на объектах общения),
универсальный и национально-специфический (основан на характеристиках
субъектов шутлтвого общения), ситуационный и лингвистический.
7. К основным типам юмористических микротекстов, способных переключить
реципиента-потребителя из обычного состояния в состояние “игровой
активности”, мы относим афоризмы, рекламные объявления, надписи, вывески,
анекдоты, загадки, головоломки. Все они, в свою очередь, могут быть
представителями либо “one-line-jokes”, либо “two-line-jokes”. Статус
юмористического микротекста в ряде случаев приобретает пословица. Ряд
юмористических микротекстов (шутливые или сатирические дефиниции, граффити,
надписи на машинах, персональные номерные знаки, надписи на одежде,
открытках, кружках и т.д.) можно отнести к разряду “переходных”, т.е.
шуток, которые могут “перейти” из одного типа/жанра шутки в другой, в
зависимости от места их размещения или употребления. Подпись-комментарий
под карикатурой также представляет собой разновидность юмористического
микротекста. Он может быть представлен любым из вышеописанных типов
юмористических текстов, что говорит о его особом статусе, который он
занимает в системе юмористических текстов.
8. В основе лингвистического юмора лежат различные языковые средства и
приемы, которые создают комический эффект. К числу высокочастотных
комических приемов, называемых различными авторами в арсенале комических
языковых средств, относятся игра слов и зевгма. Базой для них является
смысловая многозначность.
9. Смена фреймов, для которой характерен эффект неожиданности,
считается наиболее общим подходом к исследованию всех видов юмора. Теория
фреймов разрабатывалась и нашла применение для изучения и объяснения
явлений, характерных для интеллектуального поведения человека. В этом
аспекте данная теория полезна и нашла применение при изучении и
формализации представлений о комическом, восприятии и реакции человека на
такое явление как карикатура.