Введение 3 1.Особенности перевода временной дистанции в художественных текстах английского языка 4 Заключение 11 Список литературы 12

Особенности перевода временной дистанции в художественных текстах английского языка.

реферат
Языкознание
15 страниц
74% уникальность
2014 год
107 просмотров
Маклюкова Ю.
Эксперт по предмету «Переводоведение»
Узнать стоимость консультации
Это бесплатно и займет 1 минуту
Оглавление
Введение
Заключение
Список литературы
Введение 3 1.Особенности перевода временной дистанции в художественных текстах английского языка 4 Заключение 11 Список литературы 12
Читать дальше
Несмотря на то, что переводчики всегда сталкиваются переводом временной дистанции в художественных текстах английского языка, концепция перевода до сих пор не предоставляет единственного решения на вопрос о том, какие должны быть переводческие стратегии стилизации. При выборе языковых средств для перевода классических произведений читатель вправе требовать от переводчика соблюдения исторической перспективы и дистанции, отказа от модернизованной лексики. В защиту архаизации яро выступала и А.


У нас возможно даже изготовление презентаций на заказ в Перми . Заходите на сайт и заполняйте форму.


.Л. Андрес, чьи переводы малой французской прозы не столь известны, но чья работа «Дистанция времени и перевод», опубликованная наряду со статьями лучших представителей школы реалистического перевода в сборнике «Мастерство перевода», внесла значительную лепту в исследование вопроса сторическойстилизации. Ей принадлежат такие важные достижения, как постановка вопроса о мере исторической стилизации, ее средствах и последовательности воплощения, разделение архаизации на умеренную и «навязчивую» и многое другое, о чем речь ниже. Актуальность темы состоит в том, что стратегия переведения временной дистанции в художественных текстах английского языка, являющая определяющей частью стратегии перевода, до сих пор никак не была особым объектом исследования в переводоведении. Объект изучения – переводом временной дистанции в художественных текстах английского языка. Предметом исследования служит «временная дистанция в художественных текстах», присущая текстам Основная цель работы – описание временной дистанции в художественных текстах стилизации. Для достижения поставленной цели решены следующие задачи: 1. раскрыто понятие «временная дистанция в художественных текстах»; 2. изучены факторы, обуславливающие выбор и реализацию временной дистанции в художественных текстах.

Читать дальше
В зависимости от целей автора стилизация в переводе может быть условной и целостной. Возможны некоторые промежуточные варианты, когда переводчик стремится к целостной стилизации, но не вполне ее достигает. Основная разница между условной и целостной стилизацией, по нашему мнению, состоит в количестве используемых стилизованных элементов в тексте, а также в направленном отборе средств, относящихся к описываемой эпохе (что создает большую достоверность). При этом, как нам представляется, условная стилизация в идеале так же, как и целостная, должна осуществляться языковыми средствами разных видов и разных уровней (иначе лексический уровень языка текста, например, будет контрастировать с синтаксическим уровнем, и правдоподобия, пусть даже относительного, автор добиться не сможет). При целостной стилизации автор всегда преследует задачусоздания более достоверного языка эпохи описания, и архаические языковые средства отбираются по возможности из средств эпохи описания (или близких к ней эпох) и употребляются в большем количестве, нежели при условной стилизации.
Читать дальше
БайеттА., Обладать: Роман/ Пер. с англ. В. К. Ланчиковаи Д. В. Псурцева. – М.: Торнтони Сагден, 2002. – 656 с. БронтеШ., Джен Эйр: Роман/ Пер. с англ. В. Станевич. – М.: Худож. лит., 1989. – с. 384 3. БронтеШ., Джейн Эйр: Роман/ Пер. с англ. И. Гуровой. – М.: ООО «Издательство АСТ», 2004. – 637 с. Ле Гуин, У. Колдун Архипелага / Пер. с англ. Ел.Солодуховойв кн: Англо-американская фантастика. Том 1 – М.: Змей Горыныч, 1991, (ISBN 5-85912-00702) Ле Гуин, У. Волшебник Земноморья/ Пер. с англ. И. Тогоевой. – М.: ЭКСМО-Пресс, 2002. – сс. 5-186. (ISBN 978-5-699-10721-6) Ле Гуин, У. Волшебник Земноморья/ Пер. с англ. С. Славгородского. – М.: АСТ: Ермак, 2004. – 542 с. – (ISBN 5-17-024528-9, 5-9577-1448-8) Остен Дж.. Гордость и предубеждение: Роман/ Пер. с англ. А. Грызуновой– М.: Эксмо, 2007, с. 416 (ISBN 978-5-699-23366-3) ОстинДж. Гордость и гордыня / пер. И. Гуровой, М,: Литература, Мир книги, 2005. –480 с. Стивенсон Р.Л. Похищенный: Роман / Пер. с англС. Леднев– М.: Дет. лит., 1987. – 511 с. Стивенсон Р.Л. Похищенный: Роман/ Пер. с англ. О. Ротштейн. – М.: Литература, Мир книги, 2005. – 432 с. УотерсСара: Тонкая работа. Роман/Пер. с англ. Н. Усовой. – М.: РОСМЭН, 2004. – с. 848 Фаулз Дж. Червь: Роман/ Пер. с англ. В.Ланчикова. - М.: Махаон, 2001. - 576 с. Фаулз Дж. Любовница французского лейтенанта: Роман/ Пер. с англ. М. И. Беккер, И. Б. Комаровой. – СПб.: Азбука-классика, 2004. – 544 с. Austen Jane. Pride and Prejudice – М.: Юпитер-Интер, 2006, – 296 с. (ISBN 5-9542-0069-6) Byatt A.S., Possession; A Romance London, Vintage Books, 1991. Fowles John, A Maggot; Vintage, 1996 (ISBN: 0 09 948041 7) Fowles John, The French Lieutenant's Woman; Vintage, 1996 Le Guin Ursula K., A Wizard of Earthsea, Bantam Spectra, 2004 (ISBN 0-553-26250-5) Stevenson Robert Louis, Kidnapped, Penguin Classics, 1994, 225 pages. Stevenson Robert Louis, The Strange Case of Dr. Jekyll and Mr. Hyde, Wordsworth Classics, 1999, 259 pages Waters Sarah, Fingersmith, Virago Press, 2006 (first published 2002)
Читать дальше
Поможем с написанием такой-же работы от 500 р.
Лучшие эксперты сервиса ждут твоего задания

Похожие работы

дипломная работа
"Радио России": история становления, редакционная политика, аудитория. (Имеется в виду радиостанция "Радио России")
Количество страниц:
70
Оригинальность:
61%
Год сдачи:
2015
Предмет:
История журналистики
курсовая работа
26. Центральное (всесоюзное) радиовещание: история создания и развития.
Количество страниц:
25
Оригинальность:
84%
Год сдачи:
2016
Предмет:
История журналистики
практическое задание
Анализ журнала "Индекс. Досье на цензуру"
Количество страниц:
4
Оригинальность:
75%
Год сдачи:
2013
Предмет:
История журналистики
реферат
Анализ журнала The New York Times
Количество страниц:
10
Оригинальность:
Нет данных
Год сдачи:
2013
Предмет:
История журналистики
реферат
Гиляровский и Суворин о трагедии на Ходынском поле
Количество страниц:
10
Оригинальность:
86%
Год сдачи:
2013
Предмет:
История журналистики

Поможем с работой
любого уровня сложности!

Это бесплатно и займет 1 минуту
image