Если нужны ответы на билеты на заказ в Томске , специалисты Work5 помогут.
. Определение межкультурной коммуникации вытекает из самого термина: это общение людей, представляющих разные культуры. В книге Е. М. Верещагина и В. Г. Костомарова «Язык и культура» дается следующее определение: «этим термином называется „адекватное взаимопонимание двух участников коммуникативного акта, принадлежащих к разным национальным культурам“» 1 Тер-МинасоваС. Г. Язык и межкультурная коммуникация. М.:Изд-во МГУ, 2004. А.П.Садохинутверждал, что важное место среди процессов глобализации занимает способность адекватного понимания культурных ценностей других народов, так как эффективность и глубина этого взаимодействия определяет взаимную заинтересованность партнёров друг в друге, возможностьудовлетворить им свои запросы и потребности, степень их готовности принимать участие в межкультурном общении2 СадохинА.П. Компетентностныйподход в диалоге культур: сущность и базовые показатели / А. П. Садохин// Межкультурный и межрелигиозный диалог в целях устойчивого развития. Материалы международной конференции. – М.: Изд-во РАГС, 2008. – С.251–255. . В каждом обществе существуют свои нормы и ценности. Мозг людей культурно запрограммирован и чаще всего люди не принимают или игнорируют то, что не соответствует данному обществу. Межкультурная коммуникацияоблегчает жизнь, выстраивая систему, которая способствуеткачественному развитию и возможности выстраивания открытых отношений. Межкультурное общение позволяет нам смотреть на мир шире и спокойнее относится к различиям между культурами и людьми. Участникам межкультурного общения для эффективного взаимодействия друг с другом необходимы: социокультурные и лингвистические знания, и коммуникативные навыки. Социокультурные знания – сведения о культуре партнеров по общению, духовных ценностях и традициях, особенностях национального менталитета. Из-за незнания особенностей национально-культурной специфики партнера людям неизбежно приходиться вступать в конфликты и противоречия между собой. Лингвистические знания – знания языка партнеров по общению. Для того чтобы понять речь партнеров по общению, нужно знать соответствующий язык.Например,в России многие изучают английский язык, потому что именно английский язык стал наиболее широко использоваться в международном общении.3 ПерсиковаТ.Н. Межкультурная коммуникация и корпоративная культура. М.: ИГ «Логос», 2004. 288с. Коммуникативные навыки–это формирование способностей общения, умения слушать, выражать мысли, чувства, идеи, переживания, приходить к компромиссу, отстаивать и аргументировать свою точку зрения. По сути это означает, что участник диалога должен уметь эффективно: формировать свое коммуникативное поведение, использовать различные тактические приемы коммуникации, представлять себя участником процесса коммуникации.4 Третьякова А.В. Формирование межкультурной компетентности с помощью различных видов межкультурного образования // Этнопсихология: вопросы теории и практики. – 2010. –Выпуск 3. – C. 51–57. На сегодняшний день, развитие соотношение язык-человек-обществосталоактуальной темой, поскольку происходит интеграция в мире, то есть взаимодействие интересов во всех сферах жизнедеятельности человекаразных странах. Межкультурная компетентность способствует разрешению конфликтов, пониманию культур, и как результат – исключение войн между государствами.