Интересует дипломная работа на заказ недорого ? Открой сайт Work5.
. Англичане используют фразеологию так же часто, как и мы. Зная фразеологию английского языка, вы сможете не только правильно понять собеседника, но и максимально четко выразить свою мысль. Ведь зачастую ничто не может так точно передать смысл, как фразеология.Английская фразеология сильно отличается от русской, и может показаться, что выучить ее невозможно. Это не так. Просто для изучения фразеологии английского языка понадобится больше времени, чем, скажем, для изучения фонетики. Главное – обращать внимание на фразеологизмы английского языка, находить их перевод и использовать в своей речи. Тогда фразеология английского языка медленно, но верно начнет входить в активный словарный запас. Английская фразеология считается сложной по нескольким понятным причинам. Во-первых, многие русские и английские фразеологизмы совершенно не совпадают. Эквивалентов некоторых выражений из фразеологии английского языка просто не существует в русском, и наоборот. Конечно, всегда можно перевести английские фразеологизмы, используемые в письменной речи при помощи словаря английских фразеологизмов, в котором можно найти значение идиоматического выражения. Но как понимать фразеологизмы английского языка в быстрой речи собеседника и как использовать в своей, если не знать эквивалента? Вторая проблема английской фразеологии – чтобы понять и применить фразеологизм, надо его знать. Третья проблема больше касается начинающих учеников, но может постичь и «опытных пользователей» - бывает сложно понять, что данное сочетание слов принадлежит английской фразеологии. Нередко из-за непонимания английских фразеологизмов может возникнуть смешная ситуация. Ведь если переводить фразеологизмы английского языка дословно, можно получить бессмысленную или смешную фразу, не просто не понять, но даже обидеться на собеседника. Актуальность темы данного курсового проекта обусловлена необходимостью правильного использования и перевода фразеологизмов в английском языке. Цель исследования – анализ фразеологизмов, связанных с частями тела. Для реализации цели необходимо решение следующих задач: 1. Определить сущность понятия фразеологизмы в английском языке. 2. Рассмотреть различные классификации фразеологизмов, предложенные русскими лингвистами. 3. Подробно рассмотреть классификацию фразеологизмов английского языка, предложенную А.В. Куниным. 4. Выделить группу английских фразеологизмов, связанных с частями тела. 5. Расформировать группу английских фразеологизмов, связанных с частями тела согласно классификации А.В. Кунина. Объектом исследования послужили фразеологические единицы английского языка. Предметом исследования являются фразеологизмы, связанные с частями тела, взятые методом сплошной выборки. Теоретическую базу исследования составили труды таких известных ученых, занимавшихся вопросами фразеологии, как В. В. Виноградов, А. В. Кунин, Г. Б. Антрушина, И. В. Арнольд и др. Основными методами, использованными в работе, являются методы сплошной выборки, обобщение данных, описание, классификация.