Введение …………………………………………………………………….. 3 Глава I. Лексико-семантическая группа как объект исследования…….. 5 1.1. Сущность понятия лексико-семантическая группа……………….... 5 1.2. Основные модусы понятия «исчезновения»………………………… 15 Выводы по I главе ..................................................................................... 22 Глава II. Глаголы со значением исчезновения – пропажи в английском языке............................................................................................................... 24 2.1. Лексико-семантическая группа глаголов со значением исчезновения – пропажи в английском языке ………………………….. 24 2.2. Стилистическая классификация лексико-семантической группы глаголов со значением исчезновения – пропажи в английском языке ….. 35 Выводы по II главе ..................................................................................... 40 Глава III. Глаголы со значением исчезновения – пропажи в русском языке …………………………………………………………………………. 41 3.1. Лексико-семантическая группа глаголов со значением исчезновения – пропажи в русском языке ………………………………… 41 3.2. Стилистическая классификация лексико-семантической группы глаголов со значением исчезновения – пропажи в русском языке ……. 48 3.3. Сопоставительный анализ глаголов со значением исчезновения – пропажи в английском и русском языках …………………………………. 51 Выводы по III главе ..................................................................................... 52 Заключение ……………………………………………………………….... 54 Список использованной литературы……………………………………… 56

Лексико-семантическая группа глаголов со значением исчезновения пропажи на материале (английского и русского языков)

дипломная работа
Языки
0 страниц
100% уникальность
2012 год
273 просмотров
Дубровин М.
Эксперт по предмету «Английский»
Узнать стоимость консультации
Это бесплатно и займет 1 минуту
Оглавление
Введение
Заключение
Список литературы
Введение …………………………………………………………………….. 3 Глава I. Лексико-семантическая группа как объект исследования…….. 5 1.1. Сущность понятия лексико-семантическая группа……………….... 5 1.2. Основные модусы понятия «исчезновения»………………………… 15 Выводы по I главе ..................................................................................... 22 Глава II. Глаголы со значением исчезновения – пропажи в английском языке............................................................................................................... 24 2.1. Лексико-семантическая группа глаголов со значением исчезновения – пропажи в английском языке ………………………….. 24 2.2. Стилистическая классификация лексико-семантической группы глаголов со значением исчезновения – пропажи в английском языке ….. 35 Выводы по II главе ..................................................................................... 40 Глава III. Глаголы со значением исчезновения – пропажи в русском языке …………………………………………………………………………. 41 3.1. Лексико-семантическая группа глаголов со значением исчезновения – пропажи в русском языке ………………………………… 41 3.2. Стилистическая классификация лексико-семантической группы глаголов со значением исчезновения – пропажи в русском языке ……. 48 3.3. Сопоставительный анализ глаголов со значением исчезновения – пропажи в английском и русском языках …………………………………. 51 Выводы по III главе ..................................................................................... 52 Заключение ……………………………………………………………….... 54 Список использованной литературы……………………………………… 56
Читать дальше
Наша жизнь поддерживается благодаря вечному движению. Какие-то явления и события стремительно входят в нашу жизнь, оставляя неизгладимый отпечаток на нашей истории, другие явления и события, наоборот, быстро исчезают из нашей жизни, некоторые, даже не успев что-либо привнести в нее. Исчезновение и пропажа какого-то явления – это очень емкое понятие, которое может означать то, что предмет или объект перестал существовать вообще; что он стал невидимым, незаметным, скрылся или пропал из виду; что он перестал слышаться, ощущаться, чувствоваться; что он потерялся или пропал совсем. Тема настоящего исследования недостаточно разработана в современной лингвистике, что связано с необходимостью систематизации и проведения анализа лексических единиц, связанных с ситуацией исчезновения – пропажи в английском и русском языках. Кроме того, анализируемые языки принадлежат к разным типам языков: английский язык является языком аналитического типа, русский язык является синтетическим языком. Сравнительный анализ лексических единиц этих двух языков позволит выявить общие и отличительные черты, присущие каждому из исследуемых типов языков. Все это и обусловливает актуальность данной выпускной квалификационной работы.


Нужно помочь подготовить билеты на экзамен ? С этой проблемой вам помогут в Work5.


. Цель настоящей работы – описание своеобразия глагольных лексическо-семантических групп исчезновения – пропажи в английском и русском языках и определение межъязыковых соответствий на основе сходств и различий исследуемых языков. Для достижения цели необходимо решение следующих задач: ? дать определение понятию «лексико-семантическая группа»; ? выявить основные модусы понятия «исчезновение»; ? выделить глаголы со значением исчезновения – пропажи в английском и русском языках; ? предложить основные типы классификаций глаголов со значением исчезновения – пропажи в анализируемых языках (структурная, семантическая, стилистическая классификации); ? провести сопоставительный анализ глаголов со значением исчезновения – пропажи в английском и русском языках. Объектом исследования является лексика со значением исчезновения – пропажи. Предметом исследования являются лексико-семантические группы глаголов со значением исчезновения – пропажи в английском и русском языках. Материалом исследования послужили лексические единицы, выявленные методом сплошной выборки из Longman Dictionary of Contemporary English и Словаря русского языка (в четырех томах). В настоящем исследовании были использованы следующие методы: метод сплошной выборки для выявления глагольных лексических единиц; описательный метод для анализа глагольных лексических единиц; количественный метод для подсчета исследуемых единиц; сравнительно-сопоставительный метод для выявления общего и различного в сопоставляемых языках. Цели и задачи исследования определяют структуру работы. В структурном отношении настоящая работа состоит из введения, трех глав, которые сопровождаются выводами, заключения и списка использованной литературы.

Читать дальше
Словарный состав языка отличается системностью. Одним из доказательств этого служит возможность описания лексики с точки зрения полевой организации и путем выделения лексико-семантических групп. Изучение лексико-семантических группировок (ЛСГ) и их взаимодействия осознается лингвистами как одна из главных задач лексикологии. Лексико-семантическая группа – это самая крупная по объему своих единиц организация слов, объеденных базовым семантическим компонентом. Семантический компонент обобщает несколько различных гиперсем (родовых сем), обозначая класс предметов, признаков, процессов, отношений. Для любой лексико-семантической группы характерны несколько признаков: наличие идентификатора; однородная семантика; членимость на более мелкие подгруппы; меньший объем единиц (по сравнению с семантическим полем); принадлежность единиц к одной части речи; особый тип организации; полевой характер; связь с другими ЛСГ. Наша жизнь не стоит на месте, в ней постоянно что-то меняется, одни события и явления возникают, а другие исчезают. Ситуация исчезновения возникает как неизбежный эффект основного процесса бытия – процесса симуляции реальности. Исчезновение – это тема нашего времени, но почему-то эта тема остается нетронутой, а ее необходимо обсуждать и исследовать. В настоящей работе предпринята попытка к исследованию темы исчезновения. Можно выделить три модуса исчезновения как исчезания, три способа, какими вообще для нас что-либо исчезает – это безвозвратный уход, ускользание и пропажа. Материалом для настоящего исследования послужили глаголы – лексические единицы, выявленные методом сплошной выборки для английского языка из Longman Dictionary of Contemporary English и для русского из Словаря русского языка (в четырех томах). Лексико-семантическую группу глаголов любого языка можно классифицировать по трем следующим признакам – по структуре, по семантике (значению) и по стилевой окраске. Глагол – это самостоятельная часть речи, обозначающая действие или состояние предмета или лица. Чаще всего именно глагол является ключевой основой, вокруг которой строится предложение, поэтому глаголы почти во всех языках следуют сложным правилам грамматики и имеют большое число форм. ЛСГ глаголов со значением исчезновения – пропажи в английском языке представлена 103 глаголом. Ядро исследуемой ЛСГ в английском языке состоит из 31 лексической единицы, центральное ядро составляют следующие лексические единицы: to disappear, to vanish. К периферии ЛСГ со значением исчезновения – пропажи на английском языке относятся 72 лексических единицы. Лексико-семантическая группа глаголов со значением исчезновения – пропажи в русском языке представлена 100 единицами. К ядру можно отнести 52 лексические единицы, являющиеся наиболее употребительными в русском языке, к периферии можно отнести 48 лексических единиц. Центр ядра составляют следующие глаголы: исчезать, пропадать, исчезнуть, отсутствовать. Хотелось бы отметить, что и ядро и периферию можно подразделить еще на несколько более мелких групп (в соответствии с основной семой), например, группа, обозначающая исчезновение под водой, группа – удаление, которую еще можно разбить на: удаление по воздуху, по земле, из виду и т.д. Однако – это является очень объемной работой и данную работу не представляется возможным провести в рамках настоящего исследования. Настоящее исследование должно положить начало более полному исследованию, изучению и анализу лекссико-семантической группы со значением исчезновения – пропажи в разносистемных языках.
Читать дальше
1. Авилова Н.С. Вид глагола и семантика глагольного слова. – М., 1976. – 328 с. 2. Алексеева И.С. Введение в переводоведение. – СПб.: Филологический факультет СПбГУ – М.: Издательский центр «Академия», 2004. – 352 с. 3. Алимпиева Р.В. Семантическая значимость слова и структура лексико-семантической группы. – Л.: Изд-во ЛГУ, 1986. – 177 с. 4. Амосова Н.Н. Основы английской фразеологии. – Л.: Изд-во ЛГУ. – 1963. – 207 с. 5. Апресян Ю.Д. Современные методы изучения значений и некоторые проблемы структурной лингвистики. – В кн.: Проблемы структурной лингвистики. – М., 1963. – 184 с. 6. Арнольд И. В. Стилистика современного английского языка. –Москва, 1990. – 304 с. 7. Бархударов Л.С. Язык и перевод. Вопросы общей и частной теории перевода. – М.: 2008. – 240 с. 8. Большой толковый словарь русского языка/ Сост. и гл. ред. С.А. Кузнецов. – Спб: Норинт, 2000. – 1536 с. 9. Быстрова Л.В., Капатрук Н.Д., Левицкий В.В. К вопросу о принципах и методах выделения лексико-семантических групп слов // Филол. науки. 1980. № 6. с. 75 – 78. 10. Васильев Л.М. Семантика русского глагола. – М., 1981. – 184 с. 11. Васильев Л.М. Современная лингвистическая семантика. М.: Высшая школа, 1990. – 176 с. 12. Васильев Л.М. Теория семантических полей / Л.М. Васильев // Вопросы языкознания. – 1971. – №5. с. 105 – 113. 13. Виноградов В. С. Введение в переводоведение. – М.: Издательство института общего среднего образования РАО, 2001. – 351 с. 14. Виноградов В. В. Русский язык. Грамматическое учение о слове. М., 2001. – 720 с. 15. Вотяк Г. О статусе семантического признака в когнитивной семантике. М., 2004. – 288 с. 16. Гак В. Г. К проблеме семантической синтагматики // Проблемы структурной лингвистики. М., 1972. – 264 с. 17. Гичева Н. Г. Лексико-семантическая группа однопереходных глаголов со значением изменения в драмах В. Шекспира // Лингвистические исследования. – Л., 1988. – с. 45-48. 18. Денисов П.Н. Лексика русского языка и принципы ее описания. М. : Рус. яз., 1980. – 180 с. 19. Долгих Н.Г. Теория семантического поля на современном этапе развития семасиологии. // Филологические науки. 1973, №1. с. 89 – 96. 20. Ежегодник по феноменологической философии. - М.: РГГУ, 2008. № 1. – с. 103-127. 21. Караулов Ю. Н. Общая и русская идеография. М., 1976. – 262 с. 22. Кодухов В.И. Введение в языкознание: Учебник для студентов пед. ин-тов по спец. №2101 «Рус.яз. и лит.» – 2-е изд., перераб. и доп. – М.: Просвещение, 1987. – 288 с. 23. Кузнецова А.И. Понятие семантической системы языка и методы ее исследования. – М.: МГУ, 1963. – 55 с. 24. Кузнецова Э. В. Лексикология русского языка. – М., 1989. – 215 с. 25. Кузнецов А.М. Структурно-семантические параметры в лексике. – М., 1980. – 157 с. 26. Липатов Д.Т. Лексико-семантические группы слов и моносемные поля синонимов // Филол. науки. 1981. № 2. с. 51–57. 27. Мюллер В.К. Новый англо-русский словарь/ В.К. Мюллер, В.Л. Дашевская, В.А. Каплан и др. – 9-е изд. – М.: Рус. яз., 2002. – 880с. 28. Найда Ю.А. Наука перевода // Вопросы языкознания. – М., 1970. –№ 4. – с. 57-63. 29. Новиков Л. А. Семантика русского языка: учебн. пособие / Л. А. Новиков. – М.: Высшая школа, 1982. – 272 с. 30. Репецкая Р.С. К выбору лексико-семантической группы глаголов // Проблемы словообразовательной семантики: межвуз. сб. науч. тр. Пятигорск : Изд-во Пятигорск. гос. пед. ин-та иностр. яз., 1984. – 120с. 31. Силин В. Л. О свободных и несвободных значениях слова. 1966. – с. 88-95. 32. Словарь русского языка: В 4-х т. / РАН, Ин-т лингвистич. исследований; Под ред. А. П. Евгеньевой. – 4-е изд., стер. – М.: Рус. яз.; Полиграфресурсы, 1999. (Т.1. А – Й. – 702 с. Т.2. К – О. – 736 с. Т.3. П – Р. – 750 с. Т.4. С – Я. – 797 с.) 33. Степанова М. Д. Методы синхронного описания лексики. – М.: Высшая школа, 1968. – 200 с. 34. Филин Ф.П. Очерки по теории языкознания. М., 1982. – 226 с. 35. Фомина М.И. Современный русский язык. Лексикология: Учеб.для филол. спец. вузов. – 3 изд., испр. и доп. – М.: Высш. шк. 1990. – 415 с. 36. Шарандин А. Л. Системная категоризация русского глагола: [учебное пособие] / Шарандин А. Л. – Тамбов, 2001. – 208 с. 37. Шмелев Д.Н. Проблемы семантического анализа лексики. М., 1973. – 168 с. 38. Щур Г.С. Теория поля в лингвистике. Москва: «Наука», 1974. – 264с. 39. Электронный ресурс (англо-английские словари): http://www.elanguages.ac.uk/eap/dictionaries_nns.htm
Читать дальше
Поможем с написанием такой-же работы от 500 р.
Лучшие эксперты сервиса ждут твоего задания

Похожие работы

дипломная работа
"Радио России": история становления, редакционная политика, аудитория. (Имеется в виду радиостанция "Радио России")
Количество страниц:
70
Оригинальность:
61%
Год сдачи:
2015
Предмет:
История журналистики
курсовая работа
26. Центральное (всесоюзное) радиовещание: история создания и развития.
Количество страниц:
25
Оригинальность:
84%
Год сдачи:
2016
Предмет:
История журналистики
практическое задание
Анализ журнала "Индекс. Досье на цензуру"
Количество страниц:
4
Оригинальность:
75%
Год сдачи:
2013
Предмет:
История журналистики
реферат
причины последствия политической борьбы по вопросам построения социализма в ссср в 20-30 годы 20века
Количество страниц:
10
Оригинальность:
100%
Год сдачи:
2010
Предмет:
История Отечества
реферат
международные монополии и их роль на мировом рынке
Количество страниц:
15
Оригинальность:
100%
Год сдачи:
2010
Предмет:
Мировая экономика

Поможем с работой
любого уровня сложности!

Это бесплатно и займет 1 минуту
image