Содержание Введение………………………………………………………………………...…3 Глава 1. Фразеология как отражение языковой картины мира………………...5 1.1. Что такое языковая картина мира…………………………………..5 1.2. Понятие о фразеологизмах и их классификация………………….11 1.3. Типы фразеологизмов……………………………………………….18 Глава 2. Фитонимы как способ представления языковой картины мира…26 2.1 Фитонимы как объект лингвистического исследования (что положено в основу наименования растений)…………………………….26 2.2 Символика фитонимов во фразеологических оборотах……………29 Заключение ………………………………………………………….…………39 Литература ……………………………………………………………………...41 ?

Символика фитонимов в русском языке (на материале фразеологических словарей)

курсовая работа
Литература
50 страниц
100% уникальность
2012 год
104 просмотров
Сакович В.
Эксперт по предмету «Русский язык и культура речи»
Узнать стоимость консультации
Это бесплатно и займет 1 минуту
Оглавление
Введение
Заключение
Список литературы
Содержание Введение………………………………………………………………………...…3 Глава 1. Фразеология как отражение языковой картины мира………………...5 1.1. Что такое языковая картина мира…………………………………..5 1.2. Понятие о фразеологизмах и их классификация………………….11 1.3. Типы фразеологизмов……………………………………………….18 Глава 2. Фитонимы как способ представления языковой картины мира…26 2.1 Фитонимы как объект лингвистического исследования (что положено в основу наименования растений)…………………………….26 2.2 Символика фитонимов во фразеологических оборотах……………29 Заключение ………………………………………………………….…………39 Литература ……………………………………………………………………...41 ?
Читать дальше
ВВЕДЕНИЕ О фразеологии написано количество книг, статей, но данная область языка не иссякает и не оставляет равнодушных к слову. Известный датский языковед Отто Есперсен, назвал фразеологию «деспотически капризной и неуловимой вещью». Сам факт наличия в языке помимо слов целых словесных оборотов, которые иногда тождественны слову, а чаще являются уникальным лингвистическим феноменом, отличающимся яркой выразительностью, образностью и эмоциональностью, служит поводом к исследованию именно этого раздела стилистики. Русский язык - это национальный язык русского народа, обладающего богатейшими традициями, высочайшей культурой. Это язык современной науки, техники и культуры.


Из чего складывается цена контрольной работы по финансам и кредиту? Она складывается из количества страниц, сроков выполнения, квалификации автора, % оригинальности и предмета. Мы стараемся обеспечить самую адекватную цену на рынке. А на первый заказ мы подарим вам скидку в 1000 рублей. Воспользуйтесь промокодом Work1000.


. Научное изучение русского языка начинается там, где к объективно протекающему процессу овладения родной речью прибавляется элемент осознания свойственных языку закономерностей. В этой работе рассматривается лишь один из множества самостоятельных разделов, изучающих отдельные стороны (уровни) языка. Приводятся краткие сведения из истории изучения русской фразеологии в отечественном языкознании, некоторые общие понятия фразеологии, определяется объект фразеологии, её объем и границы, разделение фразеологизмов на типы по степени семантической слитности их компонентов, проблема разграничения вариантов и синонимов фразеологических оборотов, вопрос об исходной форме фразеологических единиц. Бесспорно, различные теоретические подходы к изучению этой проблемы в значительной степени отличаются друг от друга. В данной работе объектом исследования выбрана группа (минипласт) фразеологических фитонимов русского языка. Основная цель, которая ставилась при создании работы, это провести анализ символики фитонимов в русском языке. При создании настоящей работы была предпринята попытка решить следующие задачи: -дать аналитический обзор теоретической литературы по исследуемому вопросу; -исследовать фразеологическую активность существительных; -проанализировать структурные, семантические и лексико-стилистические особенности фитонимов. Данная курсовая работа выполнена на основе теоретических положений, выдвинутых известными фразеологами, такими как Н.М.Шанский, В.П.Жуков, В.В. Виноградов, В.Л Архангельский и др. При отборе материала для исследования мы стремились как можно полнее отразить богатство и национальное своеобразие русской фразеологии. В работе использовались следующие методы: синхронно-сопоставительный, метод фразеологической идентификации, метод фразеологического описания. Однако, несмотря на привлечение большого фактического материала, настоящая работа не претендует на полное и исчерпывающее освещение всех нюансов рассматриваемых проблем, так как они слишком многогранны. Кроме того, по многим вопросам среди языковедов нет единого мнения, они остаются спорными по сей день и ждут своего разрешения.

Читать дальше
Заключение Анализ компонентов значения фразеологических единиц с фитонимами русского языка показывает единство сигнификативного и денотативного аспектов значения, универсальность факторов формирования коннотативных компонентов. В русском языке наблюдается преобладание фразеологических единиц с отрицательным оценочным компонентом, испытывая негативные эмоции, человек старается отразить их в языке. Проведенное исследование позволило выявить шесть фразеосемантических групп антропоцентрической направленности среди фразеологизмов с компонентом фитонимом. В результате исследования данных групп было выявлено значительное количество стилистически сниженных фразеологических единиц с компонентом фитонимом в русском языке. Различия проявляются в разной количественной наполняемости фразеосемантических групп фразеологизмами с компонентом фитонимом и в компонентном составе фразеологизмов. Преобладание в сопоставляемых языках таких индивидуально-авторских трансформаций, как вклинивание, замена компонента и эллипсис свидетельствует о раздельнооформленности изучаемых фразеологических единиц. К экстралингвистическим факторам, влияющим на преобладание того или иного способа трансформации, можно отнести характер и специфику контекста, в котором используется фразеологическая единица, а также стремление автора определенным образом воздействовать на реципиента, полнее раскрыть характеры персонажей. Исследование межъязыковых фразеологических соответствий фразеологических единиц с компонентом фитонимом в языках проводилось с учетом семантического, структурно-грамматического и компонентного уровней. Наличие эквивалентов и аналогов среди исследуемых фразеологических единиц говорит о сходном характере отражения объективной действительности в сознании и в языке, о похожих процессах социально-экономического развития народов – носителей языков. В целом, проведенное работа над фактическим материалом показала преобладание безэквивалентных фразеологических единиц в языках и таких способов перевода, как дескриптивный и лексический. Данный факт можно объяснить экстралингвистическими причинами. Национально-культурное своеобразие, т.е. особенности общественного устройства, образа жизни, традиции и обычаи, литература нашли свое отражение во фразеологизмах. ?
Читать дальше
Библиография 1. Архангельский В.Л. Устойчивые фразы в современном русском языке. Изд-во Ростовского ун-та, 1964. – 315с. 2. Ахманова О.С. Очерки по общей и русской лексикологии. - М.: Учпедгиз, 1957. – 295 с. 3. Бабкин А.М. Русская фразеология, ее развитие и источники. Л.: Наука, 1970. - 264с. 4. Виноградов В.В. Избранные труды. Лексикология и лексикография. М.: Наука, 1977. – 272 с. 5. Вомперский В.П. Возвращение к истокам // Русская речь. – 1991.- №2. с. 42-44. 6. Гаврин С.Г. Фразеология современного русского языка (в аспекте теории отражения). Пермь: Пермск. гос.пед.ин-т, 1974. - 146 с. 7. Гвоздарев Ю.А. Основы русского фразообразования. Изд-во Ростовского ун-та, 1977. - 262 с. 8. Гвоздева А. А. Языковая картина мира: лингвокультурологические и гендерные особенности (на материале художественных произведений русскоязычных и англоязычных авторов). — Краснодар, 2004. 9. Глухов В.М. Вопросы многозначности фразеологических единиц и их решение в «Фразеологическом словаре русского языка» под ред. А.И.Молоткова // Проблемы устойчивости и вариантности фразеологических единиц. Тула, 1968. - 282 с. 10. Грамматика современного русского литературного языка. М.: Наука, 1970. - 368.с. 11. Жуков В.П., Жуков А.В. Морфологическая характеристика фразеологизмов русского языка. Л., 1980. - 277 с. 12. Жуков В.П. Русская фразеология. М.: Высшая школа, 1986. -158 с. 13. Жуков В.П. Семантика фразеологических оборотов. М.: Просвещение 1978. - 160 с. 14. Зализняк Анна А., Левонтина И. Б., Шмелев А. Д. Ключевые идеи русской языковой картины мира. — М.: Языки славянской культуры, 2005. 15. Иванникова Е.А. Синонимические отношения между фразеологическими единицами и словами // Очерки по синонимике современного русского литературного языка. М.- Л., 1966. -153 с. 16. Колшанский Г. В. Объективная картина мира в познании и языке. — М.: Наука, 1990. — 103 с. 17. Копыленко М.Н., Попова З.Д. Очерки по общей фразеологии. - Воронеж: Изд-во ВГУ, 1972. - 144 с. 18. Корнилов О. А. Языковые картины мира как производные национальных менталитетов. — М., 2002. 19. Мокиенко В.М. Загадки русской фразеологии. - Москва, Высшая школа, 1990.-192с. 20. Молотков А.И. Основы фразеологии русского языка. Л.: Наука, 1977. - 284с. 21. Солодуб Ю.П. Русская фразеология как объект сопоставительного структурно-типологического исследования (на материале фразеологизмов со значением качественной оценки лица): Автореф. дис. докт. филолог, наук. М., 1985.-140 с. 22. Солодуб Ю.П. О семантико-грамматической классификации фразеологизмов // Русский язык в школе. 1988. Мо 3, с. 39-42. 23. Толикина Е.Н. О природе и характере синонимических связей фразеологической единицы и слова // Очерки по синонимике современного русского литературного языка. М.-Л., 1966. -163 с. 24. Хайитов Б.Т. Фразеологизмы в словаре // Русская речь. - 1987. - №1. - С. 86-89 25. Чулкина Н. Л. Мир повседневности в языковом сознании русских: Лингвокультурологическое описание. Изд.3, стереот. — М., 2009. — 256 с 26. Шанский Н.М. Лексикология современного русского языка: 2-е изд. М., 1972.-188 с. 27. Шанский Н.М. Фразеология современного русского языка. М.: Высшая школа, 1985. -192 с. 28. Шанский Н.М., Зимин В.И., Филиппов А.В. Школьный фразеологический словарь русского языка: Значение и происхождение словосочетаний. - М.: Дрофа, 1997.-196 с. 29. Фразеологический словарь русского литературного языка в 2 тт. / Сост. А.И. Федоров. - Новосибирск, 1995. -544 с. 30. Фразеологический словарь русского языка / Сост. Л.А. Воинова. - М., 1978 - 543 с. 31. Фразеологический словарь русского языка. Под ред. Молоткова А.И. - Русский язык, 1986. - 464 с. 32. Русский ЯЗЫК. Энциклопедия. - Гл. ред. Ф.П.Филин. - М.: Советская энциклопедия, 1979. - 432 с. 33. Словарь фразеологических синонимов русского языка. - Сост.: В.П.Жуков, М.И.Сидоренко, В.Т.Шкляров / Под ред. В.П.Декова. - М.: Рус. яз., 1987.-448с. - (СФС) 34. Яковлева Е. С. Фрагменты русской языковой картины мира. (Модели пространства, времени и восприятия). — М., 1994
Читать дальше
Поможем с написанием такой-же работы от 500 р.
Лучшие эксперты сервиса ждут твоего задания

Похожие работы

дипломная работа
"Радио России": история становления, редакционная политика, аудитория. (Имеется в виду радиостанция "Радио России")
Количество страниц:
70
Оригинальность:
61%
Год сдачи:
2015
Предмет:
История журналистики
курсовая работа
26. Центральное (всесоюзное) радиовещание: история создания и развития.
Количество страниц:
25
Оригинальность:
84%
Год сдачи:
2016
Предмет:
История журналистики
практическое задание
Анализ журнала "Индекс. Досье на цензуру"
Количество страниц:
4
Оригинальность:
75%
Год сдачи:
2013
Предмет:
История журналистики
реферат
причины последствия политической борьбы по вопросам построения социализма в ссср в 20-30 годы 20века
Количество страниц:
10
Оригинальность:
100%
Год сдачи:
2010
Предмет:
История Отечества
реферат
международные монополии и их роль на мировом рынке
Количество страниц:
15
Оригинальность:
100%
Год сдачи:
2010
Предмет:
Мировая экономика

Поможем с работой
любого уровня сложности!

Это бесплатно и займет 1 минуту
image