Содержание Введение 3 Глава 1. Общая характеристика эвфемизмов 5 1.1 Понятие эвфемизмы 5 1.2 Способы образования эвфемизмов 11 Глава 2. Эвфемизмы в газетном стиле (на материале русского и английского языков) 17 2.1. Употребление эвфемизмов в различных сферах человеческой деятельности 17 2.2. Эвфемизмы в газетном стиле (на материале русского и английского языков) 22 Заключение 29 Список литературы 32

Эвфемизмы в газетном стиле (на материале русского и английского языков )

курсовая работа
Культура
30 страниц
100% уникальность
2012 год
81 просмотров
Карпова И.
Эксперт по предмету «Стилистика»
Узнать стоимость консультации
Это бесплатно и займет 1 минуту
Оглавление
Введение
Заключение
Список литературы
Содержание Введение 3 Глава 1. Общая характеристика эвфемизмов 5 1.1 Понятие эвфемизмы 5 1.2 Способы образования эвфемизмов 11 Глава 2. Эвфемизмы в газетном стиле (на материале русского и английского языков) 17 2.1. Употребление эвфемизмов в различных сферах человеческой деятельности 17 2.2. Эвфемизмы в газетном стиле (на материале русского и английского языков) 22 Заключение 29 Список литературы 32
Читать дальше
Эвфемизм - это комплекс языковых средств, направленных на устранение эмоциональной доминанты высказывания с целью скрыть, завуалировать стигматизированных понятия. Многие современные эвфемизмы являются результатом появления и закрепления в общественном сознании новых социально- политических доктрин (прежде всего доктрины политической корректности). При этом эвфемизмы, с одной стороны, отражают уже произошедшие сдвиги общественного сознания, а с другой стороны, сами способствуют распространению и закреплению в обществе новых идей. Евфемия представляет собой комплексный лингвистический, социальный и когнитивный феномен. Исследования, посвященные процессам эвфемизации, имеются лексикологии, социолингвистики, прагматике. Актуальность работы определяется недостаточной изученностью лингвокультурных особенностей евфемии. Эвфемизм как лингвокультурное явления представляет особый интерес, потому что в последние десятилетия процесс образования эвфемизмов протекает с возрастающей интенсивностью, и они получают широкое распространение в различных сферах речевой деятельности. Изучение эвфемизмов в разных языках позволяет сделать вклад в изучение национального своеобразия языковой картины мира и речевого поведения носителей русского и английского языков. Целью исследования является проследить использование эвфемизмов в газетном стиле (на материале русского и английского языков)в русском и английском языках. Отсюда выходят такие задачи: .


У Work5 вы можете заказать написание дипломных работ на заказ в Ростове и посвятить время тому, что нраивтся вам.


. Определить понятие эвфемизмы; . Рассмотреть способы образования эвфемизмов; . Проследить употребление эвфемизмов в различных сферах человеческой деятельности; . Рассмотреть эвфемизмы в газетном стиле (на материале русского и английского языков). Объектом исследования является эвфемистические обороты русского и английского языков Предмет исследования - способы и языковые средства образования эвфемистических оборотов в русском и английском языках в газетном стиле. Методологической базой исследования послужили идеи и концепции, представленные в трудах отечественных и зарубежных лингвистов по евфемии (А. М. Кацев, Л. П. Крысин, В. П. Москвин, О. В. Обвинцев, Е. П. Сеничкина, K. Allan, K. Burridge, J. Lawrence). Практическим языковым материалом исследования послужили эвфемистические единицы русского и английского языков. Эвфемизмы русского языка были извлечены из текстов периодических изданий: "Аргументы и факты", "Алтайская правда", "Правда", "Независимая газета", "Российская газета", "Профиль", а также новостные заметки, размещенные на интернет-сайтах. Эвфемизмы английского языка были отобраны из текстов английских и американских газет: "The New York Times", "Newsweek", "Guardians", "Washington Post", "The Times", "Boston Post", "The Kansas City Star", " Moscow News ". Практическая значимость работы заключается в возможности использования результатов исследования в курсах общего языкознания, сравнительной лексикологии и стилистики русского и английского языков.

Читать дальше
Язык стремительно развивается, учитывая все требования, предъявляемые со стороны его носителей. И в настоящее время в связи с закреплением в общественном сознании идеологии политической корректности, активно развивается процесс образования эвфемизмов, которые получают широкое распространение в различных сферах речевой. Проанализировав языковой материал, мы пришли к следующему выводу: 1. Эвфемистические обороты являются наиболее приемлемыми способами преодоления коммуникативных конфликтов. Это соответствует постулату вежливости: стремление с помощью эвфемизмов избежать неудобных, дискомфортных моментов в процессе коммуникации, особенно межкультурной. 2. Для рассматриваемого нами газетно-публицистического стиля характерна другая специфическая причина эвфемизации речи - камуфлирование, вуалирования, с целью манипулирования аудиторией. Это объясняется возросшим вниманием социума к способам воздействия на общественное сознание. Именно поэтому из многочисленных языковых средств манипулятивного воздействия наше внимание привлекли эвфемизмы - слова или выражения, способные завуалировать факты и события, имеющие для общественного сознания заведомо неблагоприятную систему оценок и способные вызвать антипатию. 3. Прослеживается также зависимость цели использования эвфемизмов от сферы применения. Так, например, в отличие от экономических, политических и военных эвфемизмов, которые используются для манипулирования аудиторией, эвфемистические выражения социальной сферы служат для смягчения обидно и неприятного для реципиента денотата. 4. Наиболее часто эвфемистические обороты в современном языке и СМИ используются для обозначения: 1) органов власти и их деятельности; 2) военных действий и их участников; 3) экономических методов, действий и операций; 4) различных национальных и социальных групп и отношений между ними. 5. Внутри каждого класса выделяется наиболее продуктивный способ эвфемизации. Но все же основным уровнем реализации евфемии в языке является лексико-семантический уровень, на котором происходят основные процессы, способствующие эвфемизации речи. Это в свою очередь связано с основной целью использования эвфемистических оборотов в публицистике - влияние на читательскую аудиторию. 6. Данная работа имеет перспективу дальнейшего исследования. В дипломе рассматриваются политические, экономические, военные и социальные эвфемистические обороты, способы и средства их образования. Интересно было бы рассмотреть эти же классы в более узком смысле, выделяя в каждом из них подгруппы, контекст интерпретации и сопоставляя традиционную лексику. Например, эвфемистические обороты, используемые для обозначения национальных и социальных групп и отношений между ними, включает в себя следующие подгруппы, как: эвфемизмы, характеризующих расовую принадлежность, гендерное маркированность, физические и умственные недостатки, престиж профессий, социальное положение. Очень продуктивной с точки зрения практической значимости было бы исследование и сопоставление гендерной маркированности в русском и английском языках. В своей курсовой работе мы решили такие задачи: . Определили понятие эвфемизмы. . Рассмотрели способы образования эвфемизмов. . Рассмотрели употребление эвфемизмов в различных сферах человеческой деятельности. . Рассмотрели эвфемизмы в газетном стиле (на материале русского и английского языков).
Читать дальше
1. Артемова А.Ф. Фразеологические единицы английского языка как объект вторичной номинации / / Вторичная Номинация в современном английском языке: Межвузовский сборник научных трудов. - Пятигорск, Пятигорский педагогический институт иностранных языков 1987. - С.32 - 37. 2. Бойко Т.В. Эвфемия и дисфемия в газетном тексте (к постановке проблемы)// Иностранные языки: Герценовские чтения: Материалы конференции. 15-17 апреля 2003г. / Отв. ред. д.ф.н., проф. И.А. Щирова. – СПб.: Изд-во РГПУ им. А.И. Герцена, 2004. – С. 10-11 (0.1 п.л.). 3. Бойко Т.В. Дисфемизм как лингвистическое явление // Вопросы современной филологии: Материалы научно-практической конференции – Петр.-Камч.: Изд-во КГПУ, 2004. – C. 56-60 (0.31 п.л.). 4. Бойко Т.В. Эвфемизм и дисфемизм как члены лингвистической дихотомии // Сб. ст. Studia Linguistica – 13. Когнитивные и коммуникативные функции языка / Отв. ред. к.ф.н., доц. В.М. Аринштейн, д.ф.н., проф. А.И. Щирова. – СПб.: Изд-во РГПУ им А.И. Герцена, 2005 (сентябрь). – C. 266-271 (0.37 п.л.). 5. Бойко Т.В. Особенности использования эвфемизмов и дисфемизмов в тексте «массовых» газет (на материале газеты «The Sun») // Иностранные языки: Герценовские чтения: Материалы конференции. 10-11 мая 2005г. / Отв. ред. к.ф.н., доц. Н.А. Абиева, к.ф.н., доц. Ю.В. Вышенская – СПб.: Изд- во РГПУ им. А.И. Герцена, 2005 (май). – С. 58-60 (0.18 п.л.). 6. Бойко Т.В. Особенности семантики эвфемистической и дисфемистической лексики в современном английском языке // Лингвистическое образование и межкультурная коммуникация. Материалы межрегиональной научно- практической конференции: Сб. научных трудов. Часть 1 - Петр.-Камч.: Изд-во КГПУ, 2005 (ноябрь). - С. 30-35 (0.37 п.л.). 7. Бойко Т.В. Анализ эвфемистической лексики при работе с текстами англоязычной прессы // Актуальные вопросы современного университетского образования: Материалы VIII Российско-Американской научно-практической конференции 17-19 мая 2005 г./ Отв. ред. Г.А. Бордовский – СПб.: Изд-во РГПУ им А.И. Герцена, 2005 (декабрь). – C. 169 – 170 (0.12 п.л.). 8. Баран Я.А. Фразеология в системе языка. - Ивано-Франковск: "Лилея-НВ", 2007. - 176с. 9. Босчаева Н.Ц. Контекстуальная эвфемия в современном английском языке: Автореф. дис. на соискание ученые. степени канд. филолог. наук (10.02.04). - ЛГУ. - Л., 2009. - 16с. 10. Заботкина В.И. Новая лексика современного английского языка: Учебное пособие для студентов филологических факультетов университетов. - Москва "Высшая школа" 1989. - 126с. 11. Кацев А.М. Языковые табу и эвфемия. - Л., ЛГПИ им. А.И.Герцена, 1988. - 80с. 12. Кунин А.В. Курс фразеологии английского языка. - М.: Высшая школа, 1986. - 396с. 13. Пауль Г. Принципы истории языка. - М., "Издательство Иностранной литературы" 2008. - 500С. 14. Сергеев В.М. Когнитивные методы в социальных исследованиях / / Язык и моделирование социального взаимодействия. - М.: Прогресс, 2007. - С.3- 20. 15. Словарь иностранных слов. - М.: Аноним, 1984. - 608с. 16. Фоменко А.С. Лингвистический анализ современного политического дискурса США (90-е годы ХХ века). Дис. канд. филолог. наук. 10.02.04. - Киевский университет им. Т.Г.Шевченко. - М., 2008. - 195с. 17. Шаховский В.И. Языковая личность в эмоциональной коммуникативной ситуации / / Филологические науки. - 2008. - № 2. - С.59-65. 18. Bertram A. NTC's Dictionary of Euphemisms. - NTC Publishing Group, 1998. - 314p. 19. Holder R.W.Oxford Dictionary of Euphemisms. - Oxford-New-York. Oxford University Press, 1995. - 474p. 20. Rawson H. Dictionary of Euphemisms and Other Doubletalk. (Revised Edition). - N.Y., Crown Publishers Inc. 1995. - 463p. 21. Political correctness: the scourge of our times / / http://w3. newsmax.com/dlaylock/3a. cfm? promo_code = 2A89 - 1 /. 22. Reid, D. Political Correctness / / www.language culture.com / 23. http://www.gumer. info / 24. http://if. pu.ru /. 25. http://www.merriam-webster.com/dictionary/euphemism/. ----------------------- [1] Reid, D. Political Correctness / / www.language culture.com р.58 [2] Босчаева Н.Ц. Контекстуальная эвфемия в современном английском языке: Автореф. дис. на соискание ученые. степени канд. филолог. наук (10.02.04). - ЛГУ. - Л., 2009. - 16с. 5 [3] Шаховский В.И. Языковая личность в эмоциональной коммуникативной ситуации / / Филологические науки. - 2008. - № 2. - С.59-65. [4] Фоменко А.С. Лингвистический анализ современного политического дискурса США (90-е годы ХХ века). Дис. канд. филолог. наук. 10.02.04. - Киевский университет им. Т.Г.Шевченко. - М., 2008. - 195с. 14 [5] [6] Баран Я.А. Фразеология в системе языка. - Ивано-Франковск: "Лилея-НВ", 2007. - 176с. 45 [7] Бойко Т.В. Особенности использования эвфемизмов и дисфемизмов в тексте «массовых» газет (на материале газеты «The Sun») // Иностранные языки: Герценовские чтения: Материалы конференции. 10-11 мая 2005г. / Отв. ред. к.ф.н., доц. Н.А. Абиева, к.ф.н., доц. Ю.В. Вышенская – СПб.: Изд-во РГПУ им. А.И. Герцена, 2005 (май). – С. 58-60 (0.18 п.л.). [8] http://www.merriam-webster.com/dictionary/euphemism/. [9] Пауль Г. Принципы истории языка. - М., "Издательство Иностранной литературы" 2008. - 500С. С 5 [10] Bertram A. NTC's Dictionary of Euphemisms. - NTC Publishing Group, 1998. - 314p. 98 [11] Сергеев В.М. Когнитивные методы в социальных исследованиях / / Язык и моделирование социального взаимодействия. - М.: Прогресс, 2007. - С.3-20. [12] http://if. pu.ru /.
Читать дальше
Поможем с написанием такой-же работы от 500 р.
Лучшие эксперты сервиса ждут твоего задания

Похожие работы

дипломная работа
"Радио России": история становления, редакционная политика, аудитория. (Имеется в виду радиостанция "Радио России")
Количество страниц:
70
Оригинальность:
61%
Год сдачи:
2015
Предмет:
История журналистики
курсовая работа
26. Центральное (всесоюзное) радиовещание: история создания и развития.
Количество страниц:
25
Оригинальность:
84%
Год сдачи:
2016
Предмет:
История журналистики
практическое задание
Анализ журнала "Индекс. Досье на цензуру"
Количество страниц:
4
Оригинальность:
75%
Год сдачи:
2013
Предмет:
История журналистики
реферат
причины последствия политической борьбы по вопросам построения социализма в ссср в 20-30 годы 20века
Количество страниц:
10
Оригинальность:
100%
Год сдачи:
2010
Предмет:
История Отечества
реферат
международные монополии и их роль на мировом рынке
Количество страниц:
15
Оригинальность:
100%
Год сдачи:
2010
Предмет:
Мировая экономика

Поможем с работой
любого уровня сложности!

Это бесплатно и займет 1 минуту
image