Эсхил «Орестея».
«Закон я огненосцам таковой дала: Гнался ревнитель вырвать у ревнителя Простертый светоч. Первый и последний честь Равно стяжали. Вот мое свидетельство: Победы весть из Трои мне прислал супруг»
«Не от куста шарахнулась я птицею. Завет предсмертный вспомните! Когда жена Искупит смертью смерть мою, смерть женскую, И муж падет за мужа, чья жена — палач, — Меня, гостеприимцы, в день тот вспомните!»
«И дважды нанесла удар. И дважды стон Издав протяжный, рухнул царь. И в третий раз Взнеслась секира — в дар обетный спасу душ И солнцу мертвых, Зевсу подземельных недр. Так он, с хрипеньем, в красной луже отдал дух»
«Уж и так велика жатва смерти — пусть бессильные лаются, а наше дело — царство¬вать!»
«Я проходил через Фокиду, и мне сказали: передай в Аргос, что Орест умер; если хотят — пусть пришлют за прахом»
«Это судьба судила мне убить мужа!» - «А мне — тебя» - «Ты, сын, убьёшь меня, мать?» — «Ты сама себе убийца». — «Кровь матери отомстит тебе!» — «Кровь отца страшней»
«Аполлон велел мне, мстя за отца, убить мать; Аполлон обещал мне очистить меня от крова¬вого греха. Стран¬ником-проси¬телем с масличной ветвью в руках я пойду к его алтарю; а вы будьте свиде¬те¬лями моего горя»
«Он убил мать!» — «А она убила мужа». — «Муж жене — не родная кровь: мате¬ре¬убий¬ство страшней муже¬убий¬ства». — «Муж жене — родной по закону, сын матери — родной по природе; а закон всюду един, и в природе не святее, чем в семье и обще¬стве. Так положил Зевс, вступив в законный брак с своею Герою». — «Что ж, ты — с моло-дыми богами, мы — со старыми!»
Читать дальше