Введение 3 Глава I Теоретические основы изучения эвфемизмов 5 1.1 Способы образования эвфемизмов 5 1.2 История происхождения эвфемизмов 10 Вывод по Главе 1 23 Глава II Явление эвфемии в современном мире 24 2.1 Использование эвфемизмов в англоязычной литературе 24 2.2 Роль эвфемизмов в политическом дискурсе 28 Вывод по Главе 2 37 Заключение 39 Список литературы 42  

Эвфемизмы в прессе

курсовая работа
Языкознание
40 страниц
93% уникальность
2021 год
20 просмотров
Верютин А.
Эксперт по предмету «Лингвистика»
Узнать стоимость консультации
Это бесплатно и займет 1 минуту
Оглавление
Введение
Заключение
Список литературы
Введение 3 Глава I Теоретические основы изучения эвфемизмов 5 1.1 Способы образования эвфемизмов 5 1.2 История происхождения эвфемизмов 10 Вывод по Главе 1 23 Глава II Явление эвфемии в современном мире 24 2.1 Использование эвфемизмов в англоязычной литературе 24 2.2 Роль эвфемизмов в политическом дискурсе 28 Вывод по Главе 2 37 Заключение 39 Список литературы 42  
Читать дальше
Речь и язык являются важнейшими и основополагающими средствами общения между людьми. Как неотъемлемая часть нашей жизни, язык реагирует на любые изменения в обществе. Поскольку, с течением времени, общество постоянно преобразовывается, переходит из оного состояние в другое, то его составляющие части, вид, особенности также находится в постоянном движении, трансформации. Эти движения языка можно четко увидеть в прессе, как отражение действительности в медиатекстах. Эта возможность тесно связана с преобладающим качеством СМИ воспроизводить в текстах все происходящее вокруг. Основные задачи, которые необходимо решить в данной работе: • разобрать способы образования эвфемизмов; • изучить историю происхождения; • выявить основные способы использования эвфемизмов в художественной литературе; • обозначить роль эвфемизмов в политическом дискурсе. Актуальность данной работы обеспечена важностью изучения процесса эвфемизации в настоящей прессе. Это неразрывно имеет отношение с тем, что в настоящий момент в языках достаточно ясно просвечиваются две противоположные позиции: к огрублению речи и, как обратный вариант, к ее эвфемизации. Целью работы является определение особенностей и сложностей в переводе эвфемизмов в медиатексте, художественной литературе и политическом дискурсе. Объектом данной работы служат эвфемизмы и стремление использовать их в различных сферах современной жизни.


Диссертация по философии на заказ - один из наиболее успешных способов получить качественно написанную работу. Доверьте вашу диссертацию экспертам из Work5.


Предметом исследования служит тенденция к массовому применению эвфемизмов - объясняет стремлением к политкорректности в политической коммуникации ежу государствами. В положении межкультурного общения, активного сотрудничества стран, политкорректность необходима как воздух для поддержания дружеских связей, для создания мирных и доверительных отношений. Новизна исследования заключается в необходимости провести сравнительный анализ процесса эвфемизации. Курсовая работа состоит из введения, двух глав с выводами по каждой, заключением и списком литературы. Вторая часть содержит практическую работу на основе анализа употреблений эвфемизмов в речи и литературе. Основным методом исследования является анализ художественных отрывков в контексте, материалов из СМИ, метод описания лингвистических единиц и словарных конструкций. На данный момент изучение эвфемизмов русского языка находится на стадии накопления материала.  

Читать дальше
Изучив материал об эвфемизмах, понимаешь, что, например, в политике ни одно слово не произносится просто так, не имея глубокого смысла. И такой инструмент, как эвфемизм, имеет большое значение в политических отношениях. То, чего не может быть в обычном тексте, и так хочется, можно замаскировать. Тогда пресса будет цитировать, и эта идея просто не останется незамеченной. В нашей работе были взяты за основу теоретические основы эвфемизма как лингвистического уникума, а также проведено исследование отличительных особенностей функций социальных терминов в современных англоязычных журналистских и дипломатических текстах. В процессе работы были решены следующие задачи: • разобраны способы образования эвфемизмов, включая стилистические критерии и методы эвфемизации, путем замены терминов; • изучена история происхождения, ее предпосылки и перспективы развития учетом многовековой истории; • на примере англоязычной литературы в контексте произведений рассмотрены случаи употребления эвфемизмов; • рассмотрена роль эвфемизма в политическом дискурсе и его влияния на политические процессы и урегулирования конфликтов, а также, использование принципов эвфемизации в период пандемии. После анализа примеров, становится ясным, что основными мотивами эвфемизмов являются религиозные, моральные, этикет, маскировка и облагораживание. В процессе работы изучены все основополагающие назначения эвфемизмов, как элемента лингвистики. Они рассматриваются как смягчение негативной информации, возможно, исходящей от говорящего, а в исключительных случаях даже в применении речевых манипуляций. Мы исследовали различные классификации эвфемизмов, которые были связаны со структурными частями, тематической связью и линиями их функционирования. Эвфемизация физических данных и психологии человека с позиции действительности формируется для того, чтобы не вызвать у участника разговора негативного отношения, не фокусировать внимание на этих качествах человека, соблюдать рамки коммуникативного этикета. Применяя достаточно высокий уровень синтаксиса, наиболее часто используемый в этой группе, выполняются упомянутые критерии. Это дает возможность объединить и смягчить смысл начального названия слова, сохраняя при этом благотворное ощущение между разговаривающими. Поскольку, социальные проблемы нищеты, безработицы и различных экономических трудностей актуальны сегодня, они однозначно не могут обойтись без применения эвфемизации. Главный политический смысл эвфемизации заключается в полной или частичной маскировке существующей реалии, а именно, полное или частичное исключение негативного подтекста в выражениях, которые произносятся на публике, в прессе и художественной литературе. Ведь основное назначение эвфемизмов – максимально не вызвать негативную реакцию у слушающей и читающей публики. Эвфемизация снимает и ореол напряженности, который возникает в связи с этнической соотнесенностью к определенной нации. Это задевает не только этнические, но и личностные, психологические проблемы. Здесь верно будет сказать о политкорректности, которая предупреждает в одной ситуации, а в другой смягчает речь. Важно заметить, что эвфемизмы будут исполнять свои функции на уровне синтаксиса, семантики и лексики. Хотелось бы отметить еще один элемент лексикологии, который является очень влиятельным методом завуалирования общественных фраз. Это псевдоэвфемизмы. Широко использование они получили у политиков и в корпоративном мире. Характерно, что они, отчасти, искажает истинную реальность и образуют ложное представление о сути слова. Хотя то, что принято у политиков, уже вряд ли может изменить, исказить существующее положение вещей. У них все строго регламентировано. Но в художественной литературе все выглядит поэтичнее. Литератур призвана украшать и обогащать мир своими выразительными средствами. Потому, эвфемизмы упрощают понимание и не несет тяжёлой смысловой нагрузки. Большая часть читателей и слушателей воспринимают неприкрытую лексику изначально негативно. И вариант, что информация с негативными нотками дойдет до слушателя невозможна. Человек воспринимает в штыки, закрывается, а про убеждение совсем говорить не стоит. Его не будет, а речь будет звучать грубо и агрессивно Существует направленность избегать коммуникативного дискомфорта как у говорящего, так и у слушающего. Благодаря современным методам анализа политических текстов и медиатекстов люди впитывают информацию о текущей ситуации в мире могут формировать свою позицию, определиться с активной жизненной позицией о доминирующих политических установках и текущих социально-политических проблемах. На политической арене все большее влияние оказывает и является определяющим политес. А он не существует без эвфемизмов. В положении межкультурного общения, активного сотрудничества стран, политкорректность необходима как воздух для поддержания дружеских связей, для создания мирных и доверительных отношений.
Читать дальше
1. Джорджанели К. Эвфемизмы и словесные табу. Тбилиси: Кавказский дом, 2005. С. 156. 2. Издательский дом «Аргументы и факты». URL: http://corp.aif.ru/page/43О «Коммерсанте». URL: http://www.kommersant.ru/about/kommersant4Информация о «Российской газете». URL: http://rg.ru/about/ 3. К. Эллан и К. Барридж Allan K. Burridge K. Euphemism and Dysphemism: Language used as shield and weapon. New York: Oxford University Press, 2011. 4. Кацев А.М. Языковое табу и эвфемия: учеб. пособие к спецкурсу. Л.: ЛГПИ, 2018. С. 289. 5. Ковшова М.Л. Семантика и прагматика эвфемизмов. Краткий тематический словарь современных русских эвфемизмов. М.: Гнозис, 2017. С. 211. 6. Крысин Л. П. Эвфемизмы в современной русской речи. / Русский язык конца ХХ столетия / отв. ред. Е. А. Земская. М., 2006.С. 311. 7. Москвин, В.П. Эвфемизмы в лексической системе современного русского языка / В.П. Москвин. - Волгоград, 2019. - 312с. 8. Москвин, В.П. Эвфемизмы, системные связи, функции и способы образования // Вопросы языкознания. - 2011. - № 3. - с.311 9. Обвинцева О.В. Политический эвфемизм как средство языкового воздействия в газетном тексте // Перевод и межкультурная коммуникация / материалы международной научно-практической конференции / Институт международных связей. - Екатеринбург, 2013. - вып.4. - с.256 10. Панин, В.В. Политическая корректность как языковая и культурно-поведенческая категория // Межкультурная коммуникация: современные тенденции и опыт. Материалы всероссийской научно-практической конференции. - Нижний Тагил, 2013. - с.179 11. Потапова Н.М. Эвфемизмы и деловой дискурс. М.: МАКС Пресс, 2019. С. 187. 12. Реформатский А.А. Введение в языковедение: учебник для вузов, 5-е изд., испр., М.: Аспект Пресс, 2017. С. 128. 13. Сеничкина Е.П. Эвфемизмы русского языка: спецкурс: учеб. пособие. М.: Высш. шк., 2016. С.326. 14. Турганбаева Л.С. Функциональная семантика эвфемизмов в современном французском языке: автореф. дис. канд. филол. наук. М.: 2019. С. 417 15. Цыбуляк О. Д. Тенденция эвфемизации политического дискурса современного русского языка. // Вестник Челябинского государственного университета. No 1 (292). Челябинск, 2013. С.239. 16. Якушкина К.В. Лексико-грамматические средства эвфемии в языке газет Испании: автореф. дис. канд. филол. наук. СПб., 2019. С. 205. 17. Cambridge International Dictionary of English. Cambridge /Cambridge University Press, 2011. – 139с. 18. Chira O. Eufemismele оn limbajul actual: particularitгюi structurale, semantice єi de utilizare. Bгlюi, 2016. P. 112. 19. “Glossographia: Or, A Dictionary Interpreting All Such Hard Words Of Whatsoever Language, [р 345]. 20. Political Correctness and the anti-PC backlash // http://www.deceptions.com/.
Читать дальше
Поможем с написанием такой-же работы от 500 р.
Лучшие эксперты сервиса ждут твоего задания

Похожие работы

курсовая работа
Защита авторских прав педагогических работников на инновации
Количество страниц:
28
Оригинальность:
63%
Год сдачи:
2021
Предмет:
Правоведение
курсовая работа
Взаимосвязь удовлетворенности трудом с субъективным благополучием  
Количество страниц:
37
Оригинальность:
95%
Год сдачи:
2021
Предмет:
Психология
курсовая работа
выход на международный рынок
Количество страниц:
40
Оригинальность:
21%
Год сдачи:
2021
Предмет:
Менеджмент
дипломная работа
"Радио России": история становления, редакционная политика, аудитория. (Имеется в виду радиостанция "Радио России")
Количество страниц:
70
Оригинальность:
61%
Год сдачи:
2015
Предмет:
История журналистики
курсовая работа
26. Центральное (всесоюзное) радиовещание: история создания и развития.
Количество страниц:
25
Оригинальность:
84%
Год сдачи:
2016
Предмет:
История журналистики

Поможем с работой
любого уровня сложности!

Это бесплатно и займет 1 минуту
image