Введение……………………………………………………………………………..…3
Глава 1. Определение артикля………………………………………………………..4
1.1 Особенности употребления артиклей……………………………………….….4
1.2 Общие значения английских артиклей…………………………………………5
1.3 Функции английских артиклей……………………………………………..…15
1.4 Использование артикля в испанском языке……………………..……………16
Глава 2 Сравнение английских и испанских артиклей……………..………….…21
2.1 Сходство и различие между английскими и испанскими артиклями……….21
2.2 Анализ функций артиклей в английских и испанских текстах…….………..23
Заключение………………………………………………………………………..…26
Использованная литература…………………………………………………………27
Читать дальше
Подводя итог проделанной работы можно сделать следующие выводы:
Сравнивая артикли английского и испанского языков, можно заметить схожесть как, впрочем, и бросающиеся на глаза различия. Так же английский и испанский языки относятся к той группе языков, которые используют систему артиклей. Артикли в этих двух языках имеют общий смысл их употреблениях и функций.
В отличие от семейства германских языков, а также некоторых других индовропейских языков, можно обратить внимание, что языки романских групп и среди них испанский не имеют ни среднего числа существительных. Но есть несколько промежуточных местоимений, таких как «lo» (мое) а также «ello» (это), которые используются при ограниченных обстоятельствах.
Из-за небольшого количества рассмотренного материала настоящий анализ недостаточно всеобъемлющий, однако следует сказать, что данное исследование предлагает сравнение выражений, не получивших большого внимания в литературе. Аналогичным образом, дальнейшее исследование, безусловно, может быть проведено как в общих, так и в конкретных проблемных областях грамматики на синтаксическом уровне. Проблема не перестанет быть актуальной, особенно учитывая, что мире так же можно наблюдать слияние языков в некоторых странах Америки, этот язык называется Spanenglish.
Читать дальше
1. Бочарникова Т.Ф. Испанский без проблем для продвинутых (+ аудио-CD),/ Т.Ф. Бочарникова, Н.А. Прус -М. Издательство: Эксмо, 2013.- 610 с.
2. Бархударов, Л.С. Очерки по морфологии современного английского языка. / Л.С. Бархударов. – М. : Просвещение, 1974. – 156 с.
3. Воронцова. Г.Н. Об артикле в английском языке. “Иностранные языки в высшей школе”/ Г.Н. Воронцова.- вып.III, М., 1964. 276 с.
4. Жигадло В.Н. Современный английский язык./ В.Н Жигадло, И. П Иванова, Л.Л. Иофик - М.,1956.- 350 с.
5. Крамский И. К проблеме артикля: Вопросы языкознания./ И. Крамский - 1963. -№4. - 14 - 26 с.
6. Крушельницкая К. Г. К вопросу о смысловом членении предложения. “ВЯ” / К. Г. Крушельницкая - №5. 1956.- 55-67с.
7. Матезиус В. О так называемом актуальном членении предложения. В кн.: “Пражский лингвистический кружок” / В. Матезиус - М.,1967.- 239 -245 с.
8. Никитин М.В. Становление определенного и неопределенного артиклей в английском языке. Афтореферат канд. Дисс.,/ М.В. Никитин -Л., 1956.- 52 с.
9. Сергеева Т. Н. К вопросу о значащем отсутствии артикля перед именем существительным в современном английском языке. Афтореферат канд.дисс.,/ Т. Н. Сергеева- М., 1952.-56-57с.
10. Gardiner. A.H. The Theory of Speech and Language. Oxford, 1932 - 47 p..
11. «El Pais» [электронный ресурс] режим доступа - https://elpais.com/internacional/2020-11-27/honduras-se-ahoga.html (Дата обращения 28.11.2020)
12. Kruisinga. E. A Handbook of Present-day Grammar, p.11, p.311.
13. The New York Times [электронный ресурс] режим доступа - https://www.nytimes.com/2020/09/23/us/wanton-endangerment.html (дата обращения 28.11.2020 г.)
14. The Oxford Dictionary of New Words / ed. Sara Tulloch, Elizabeth Knowles, Julia Elliot, - М: Персей, 2006. - 368с.
Читать дальше